"Die jugendliche Tochter hat ein Pferd."

Tradução:A filha jovem tem um cavalo.

April 12, 2016

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/duvalim

"A filha mais nova tem um cavalo" faz mais sentido que "A filha jovem tem um cavalo"

April 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Talvez faça mais sentido, mas não traduz corretamente a frase alemã. "Jugendliche" não supõe comparação (mais ou menos jovem), é apenas um adjetivo. Talvez a melhor tradução seja 'A filha adolescente tem um cavalo'.

'A filha mais nova' = "die jüngere Tochter" (comparação entre duas filhas), "die jüngste Tochter" (comparação entre mais de duas filhas).

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TeresaAlbu1

concordo

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Sim. Reportado.

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MsPer4

Ou isso, ou "A filha mais jovem tem um cavalo".

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Shisleni

A filha juvenil? Não faz muito sentido como resposta.

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Danielb765134

Será que não podem alterar a resposta. A filha juvenil fica muito estranho.

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RonaldCX

Por que não adolescente?

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mafalda563721

A filha mais nova tem um cavalo" faz mais sentido que "A filha juvenil tem um cavalo".

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Natalia_CD

que frase sem sentido!

March 29, 2018

Conversas Relacionadas

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.