"Nunca me dijiste eso."

Traducción:You never told me that.

January 22, 2013

30 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/DanielCanel

You never said me that.?? why no.?


https://www.duolingo.com/profile/bf2010
  • 2858

"you never said that TO me" o "you never told me"


https://www.duolingo.com/profile/insistente

igual pregunto yo, ya que said me está como traducción dada por duolingo, por favor no nos confundan siendo tan literales


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaM797495

Cuano se usa said y cuando told? En español la traducion es decir


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Chicos, intentaré aclarar las dudas (No soy un perfecto hablante de inglés, así que si ven algún error me lo comunican y lo corrijo).

La mejor forma de darse cuenta cuál de los dos utilizar es siguiendo la siguiente norma:

  • Alguien + tell + a alguien + algo
  • Alguien + say + algo

  • I want to tell you something = Quiero decirte algo
  • What did you tell him? = ¿Qué le dijiste?
  • Tell me what he said = Dime qué dijo él
  • She says that she loves me = Ella dice que me quiere
  • Say yes, please = Por favor, di que sí
  • Peter says that you are wrong = Pedro dice que tú estás equivocado

Hay algunas veces que se utiliza say para decir:

  • say + a alguien + algo

En ese caso se debe usar to después de say:

  • Peter said to him: "Come on!" = Pedro le dijo: "¡Vamos!"
  • She said to me that she was in love = Ella me dijo que estaba enamorada
  • They say to us that they never were in the hospital = Nos dicen que nunca estuvieron en el hospital

Si alguien conoce algún otro caso que lo añada al hilo.

PD: El verbo to tell normalmente se usa para decir, sólo toma connotación de contar cuando se trata de un cuento, de una historia, de una anécdota, unos ejemplos:

  • I want to tell you something = Quiero decirte algo.
  • I want to tell you a tale = Quiero contarte un cuento.

https://www.duolingo.com/profile/insistente

elchinihet te felicito valiosa colaboración y muy útil explicación, la copié y me la estudiaré con tiempo y dedicación gracias


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Muchas gracias amigo. Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/besson

La traducción de "say" es "decir" y la de "tell" más bien es "contar"; pero en ambos casos pueden utilizarse ambas palabras.


https://www.duolingo.com/profile/MarcelaAba

Mira lo que comentó Bf2010. Parece que se puede usar amas, pero en cada caso la gramática es diferente.. Con "say" se pone qué se dice y se agrega "to" para aclarar a quién se le dice. Con "tell" se pone a quién se le cuenta de inmediato.


https://www.duolingo.com/profile/croaciargentina

told es para el verbo contar y said es para el verbo decir


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Pero que pasa tío!! "Me lo dices(say) o me lo cuentas(tell)?"


https://www.duolingo.com/profile/maldadcaosjabon

si utilizas el verbo say (said) tiene es que poner "to", sin embargo con tell (told) no es necesario


https://www.duolingo.com/profile/seralbert

me parece que tienen que aceptar las frases con los los dos verbos said y told


https://www.duolingo.com/profile/Soniris

Pero por qué me traduce dijiste sólo como said y no también como told.


https://www.duolingo.com/profile/Luismserrate1972

por qué no decir: Never told me that. Sin el me cómo sabemos que es "dijiste"? Alguien me puede responder. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Hola Luis; "dijiste", seria"you told/you said" osea en ingles es obligatorio el pronombre o el determinante o el núcleo del sujeto (sustantivo). Esto es, sin el me. Sabemos que es dijiste por el you //you told.


https://www.duolingo.com/profile/Luismserrate1972

Muchas gracias!!!!!!!!!!!!!!, Willcox27


https://www.duolingo.com/profile/NestorYaya

Protesto said y told significan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/anafran.madrid

i don't understand enything: To say or to tell that the question!!


https://www.duolingo.com/profile/JoseMirand522180

A mi me dieron por.mala NEVER YOU SAID TO ME THAT. ¿Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/MarcelaAba

el orden de tu oración es confuso, sería: YOU NEVER SAID THAT TO ME.


https://www.duolingo.com/profile/marielsilvi

porque es told y no said??????


https://www.duolingo.com/profile/caty30

Debió ser aceptado "said?"


https://www.duolingo.com/profile/mickydalex

"Never told me that", es una oracion general puede ir you, he, she, they, xq you


https://www.duolingo.com/profile/Alfito74

Por favor cuando se usa Told y cuando Said. Estas dos palabritas me tienen muy confundido. Agradezco a quien me pueda aclarar esta duda. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Alfito74

Gracias willcox27, he visto el enlace que me sugeriste y hay unos ejercicios interesantes que me ayudaron mucho a entender este tema. Mil gracias Amigo.


https://www.duolingo.com/profile/PATRICIARI568210

Tell=contar Say=decir

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.