"Theanimalisinterestingthechildren."

Çeviri:Hayvan çocukların ilgisini çekiyor.

4 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/pastelzar
pastelzar
  • 25
  • 22
  • 4
  • 11

The animal interests the children? da diyebilir miyiz?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ProwlingParis
ProwlingParis
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

seninki daha güzel zaten. problem orjinal cümleyi bizim yaratmıyo oluşumuzda. yakında editleme şansımız olacak. o zamana kadar raporlayasin ki daha efendi olan senin tercümen de kabul olsun.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/pastelzar
pastelzar
  • 25
  • 22
  • 4
  • 11

Her soruma yanıt bulabilmem guzel bırsey,tesekkur ederim.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Chotanak

Tercümeye göre cümle the animal is interesting of the children olabilir mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ProwlingParis
ProwlingParis
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

"the animal is interesting to the children" olabilir." of burada yanlış bir edat olurdu. açıkçası cümle de çok doğal değil. sanırım silicem bunu.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/itaylanbkr

cümle bu haliyle doğru mu peki? yani kesinlikle 'to' lazım

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ProwlingParis
ProwlingParis
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

biraz ilginç bi durum var burda. to yazmasan interesting şimdiki zamanda çekimlenmiş bir fiil oluyo ve doğru oluyo. to'yu yazarsan fiilden türemiş bir sıfat oluyo. Komplike bi durum, ben bu cümleyi silip yerine başka bir şey koyayım.

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.