"Der Käse ist gut, obwohl er alt ist."

الترجمة:الجبنة جيدة, رغم أنها قديمة.

April 13, 2016

7 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/orwa702331

أنا لا أفهم لماذا er وليست es فجبنة غير عاقل تستخدم es فتصبح Der Käse ist gut, obwohl es alt ist

April 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GunnyTunes

لأن كلمة جبنة Käse مذكرة في الألمانية der Käse, لذا عند الإشارة إليها في ضمير الغائب نستخدم الضمير المناسب لجنس الكلمة, وهو الضمير الغائب للمذكر er.

تستخدم es فقط للكلمات ذات الجنس المحايد.

مثلها في العربية مثلاً: السيارة سريعة, رغم أنها (هي) قديمة. أو القطار سريع, رغم أنه (هو) قديم. يماثل الضمير الغائب جنس الكلمة.

April 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mehA143617

لأن الاأرتكل der يجب أن نقول er

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/khdur

شباب قاعدة obwohl متل weil???

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ZiadAlkati

Der Käse ist gut, Trotzdem ist er alt كمان هيك صحيح مو !؟

July 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AsmaSleman1

Der kase ist gut obwohl er alt ist .

June 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AsmaSleman1

Der käse ist gut obwohl er alt ist

June 18, 2018
تعلم الألمانية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.