1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il est vraiment trop sage."

"Il est vraiment trop sage."

Tradução:Ele é realmente sensato demais.

April 14, 2016

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/valdironl

onde está o erro em: "ele é realmente muito sensato?"


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Trop" = demais, demasiado.

"Très" = muito.


https://www.duolingo.com/profile/Karine523698

"il est vraiment trop sage" traduziu como: "ele é verdadeiramente tranquilo demais" Está certo isso? 'Sage' pode ter essa conotação?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Uma criança comportada é "un enfant sage". Neste sentido se aproxima vagamente de tranquilo, mas não me parece a melhor tradução.


https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Sage não será sensato?


https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Sage aqui é tranquilo! Mas na questao anterior era ...sensato...em que ficamos?


https://www.duolingo.com/profile/FelipeKail.an

Sage não é tranquilo. Sage tem um significado exato, que é "sensato, prudente". Você pode conferir mais sobre a palavra sage e ver um exemplo dela no Duocionário:

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.