1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Sen tam annene benziyorsun."

"Sen tam annene benziyorsun."

Çeviri:You look just like your mother.

January 13, 2014

27 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ErdiYilmaz

Bu cümleyi anlamadım. ''look'' kelimesinin karşılığını bulamadım. ''Sen tam annen gibi görünüyorsun.'' çevirisi daha uygun görünüyor. ''Like'' burada miktar zarfı görevini gördüğü için böyle düşündüm.

Yanlış anlaşılmasın, sadece doğru mu düşünüyorum bilmek isterim.


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

ingilizcede çoğu fiil edatlarla bir kalıp oluşturup başka bir anlama geliyor (phrasal verbs diye ararsanız örnekleri görürsünüz). "look like" da bu şekilde, benzemek anlamına gelir. "Sen tam annen gibi görünüyorsun" da yanlış değil ama diğeri daha doğru. bir de Türkçede de zaten ilkini tercih ederiz, değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/AyenurCeyl1

Look like beraber olduğu zaman benzemek anlamına gelir.


https://www.duolingo.com/profile/Meral498997

Öyle de niye Just ortaya giriyor , bölmüyor mu kalıbı


https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

çok güzel bi soru. şimdi "to look like someone" = "birine benzemek"--kalıp yani. Burda araya "just" koyunca anlam katmerleniyo, senin de anlamış olduğun gibi "tam" anlamını ekliyo. Ancak yan yana olmayan kelimelere ortak bir ipucu ekleyemiyoruz biz, araya giren 'just' da bu açıdan işimizi bozmuş :-)

Senin önerdiğin cümle de gayet olur bu arada, raporu görünce ekleriz.


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

barış senin mesajı görmeden yazdım aşağıdakini, kusura bakma :)


https://www.duolingo.com/profile/habibEsra

You look like exactly your mother. bu cümle doğru olması gerekmiyor mu?


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

"like"ın exactly'den sonra gelmesi gerekir: You look exactly like your mother.


https://www.duolingo.com/profile/efendi436168

Zarflar her zaman phrasal verbs'leri oluşturan kelimelerin arasına mı gelir


https://www.duolingo.com/profile/HulyaCakka

you exact look like your mother diye yaptim fiilden sonra yazmam gerekiyordu exactly=tam olarak exact=tam but just i istiyor


https://www.duolingo.com/profile/Nurullahcifci

Benim anlamadığım just neden look ile like nin arasına girdi ki "look like" den sonra yada önce gelemezmi


https://www.duolingo.com/profile/alperen934349

You look like your mother'ı doğru olarak kabul etti gerçekten doğru bir cümle mi hata varsa nerede


https://www.duolingo.com/profile/ErhanCebeci

You're exactly like your mother. bu olmalıydı


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hayır o "sen tam annen gibisin". aynı değil bu iki cümle


https://www.duolingo.com/profile/GoncaRabia

You like exact your mother neden yanlış


https://www.duolingo.com/profile/HulyaCakka

like=sevmek look like=benzemek


https://www.duolingo.com/profile/Hakan95

Huyunun mu tipinin mi annesine benzediğini belirtmedi


https://www.duolingo.com/profile/ozgulcaglar.35

"You exactly look Like your Mother " dedim exactly yerine just yazmadığım için kabul etmedi. İki kelime de tam anlamına geliyor.


https://www.duolingo.com/profile/ErenATK

Seems olmaz mı


https://www.duolingo.com/profile/Dematerie

Burada just ne anlama geliyor


https://www.duolingo.com/profile/Kamran983636

You look like thoroughly Your Mother" kelimeside doğru ama neden yanliş???


https://www.duolingo.com/profile/fatih1259

You are exactly like your mother olmaz mi


https://www.duolingo.com/profile/Nurullahcifci

Senin cümlenin çevirisi: sen tam annen gibisin


https://www.duolingo.com/profile/mazlumakn1

bunun öğe dizilişinde tam anlamadım


https://www.duolingo.com/profile/Atomkarnca8

"JUST"kelimesi neden var?????? sadece fln yok tuki cümlede???? sırf ondan yanlış yaptım

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.