1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Я ходил в парке."

"Я ходил в парке."

Перевод:J'ai marché dans le parc.

April 14, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/MarinaKolo9

Je suis allé dans le parc Возможно я все путаю, от того и прошу объяснить... чем это предложение не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Идти в парк ≠ ходить "в парке" / гулять по парку


https://www.duolingo.com/profile/MellonSan

Если не ошибаюсь, по-русски так не говорят


https://www.duolingo.com/profile/DJ_Bender

Соглашусь. Или "Я гуляю в парке", или "Я хожу по парку"


https://www.duolingo.com/profile/Wenthworth

Не соглашусь Passé composé - действие совершилось, есть указание на начало или окончание действия, также зачастую сопровождается наречиями, указывающими на время: вчера, на прошлой неделе, год назад. т.е. по - русски отвечает на вопрос " Что сделал? " Я хожу по парку это настоящее время и отвечает на вопрос "Что делаю ? " и соответствует французскому Présent и будет Je marche dans le parc. Marcher - идти, действовать, разминать ногами, развиваться, гулять - se promener
Il suffit de se promener dans la rue. En 2004, on pouvait, à Kaboul, se promener à pied.


https://www.duolingo.com/profile/7lxQ3

А почему определенный артикль, подскажите пожалуйста?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

В условиях отсутствия контекста объяснить что-то однозначно сложно. Был бы неопределённый артикль, вопрос бы был обратный. Крутить можно сколько угодно. Всё в любом случае упирается в контекст - "тот самый, а не другой" (определённый) или "просто парк, ни лес, ни поле и т.п." (неопределённый).

Но, задавая эти вопросы, хотя бы и самому себе, можно приблизиться к пониманию сути. А жете ответить на вопрос "А почему нет?" )

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.