1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "Un homme sans poil, c'est co…

"Un homme sans poil, c'est comme un jardin sans fleur."

Translation:A man without body hair, it is like a garden without flowers.

January 22, 2013

1 Comment
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

This sentence is wrong on both fronts:

  • poil(s) and fleur(s) are countable and have to appear in plural for logical reasons.

If the man/garden had any XY, they would have more than one XY.

"Un homme sans poils" is the opposite of "un homme avec des poils".

"Un jardin sans fleurs" is the opposite of "un jardin avec des fleurs".

Therefore, this sentence has been removed from the course.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.