"Sie ging soeben aus."

Übersetzung:Ella recién salió.

April 14, 2016

12 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/udo616367

wieso wird "salio" als Lösungsmöglichkeit nicht vorgegeben?

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tuman88

Wieso wird "recientemente" nicht akzeptiert?

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/shamandra

"Ella salió en este momento" - nicht korrekt? Warum muss hier recién bevorzugt genommen werden?

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sol-edad

'En este momento' ist nur für Präsens. 'Recién' kann man benutzen für früher Taten.

April 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rita328339

Ich habe auch,, en este momento ,,geschrieben. Das müsste doch ok sein?

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RichardH162498

caminó ist als Lösung vorgegeben, wird aber nicht akzeptiert, salió ist nicht im Lösungsvorchlag

July 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/gorditamaria

Salió recién - kann ich nicht sagen?

August 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GSNoie

doch, bei mir wird das jetzt als richtige Antwort angezeigt.

January 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Antonio84999

recién bedeutet "soeben" also eine "plötzliche" Handlung in diesem oder jenem Moment. Wird in der Vergangenheit sehr häufig im Spanischen mit pretérido indefinido benutzt. Wie hier im Duolingo Satz.

recientemente bedeutet "kürzlich", also eine "zeitlich eher unpräzise" Handlung in der Vergangenheit.

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FrankyKosmos-FB1

heist für mich: Sie ist gerade rausgekommen :-/ Was ist daran falsch ?

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Leo23STS

Warum ist "Salí ahora mismo" falsch?

February 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Anette385696

Salí heißt: ICH ging hinaus. Danach ist nicht gefragt.

July 24, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.