"Los niños no van."

Перевод:Мальчики не идут.

April 14, 2016

11 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Ratibor89

Почему нельзя не ходят?


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Мне тоже интересно, почему нельзя не ходят?


https://www.duolingo.com/profile/rastor220

Как звучит слово "van"? В предложении слышится "ван", а по отдельность "бан" и вообще не могу разобраться где "v" читается как "в", а где как "б"!?


https://www.duolingo.com/profile/vinterman

не принимается вариант "дети не идут"


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Такой вариант есть и должен приниматься. Пожалуйста, пользуйтесь кнопкой "мой ответ должен быть принят". Или сделайте скриншот, если такое повторится.


https://www.duolingo.com/profile/Fizruko_ean
  1. Los niños-это означает и дети, и мальчики?
  2. Идти - это вроде ir..

https://www.duolingo.com/profile/EdvKz

Чем отличается caminar от ir?


https://www.duolingo.com/profile/EdvKz

Нашел ответ в другой ветке:
kirula:
Caminar значит "передвигаться, переставляя ноги". Ir - передвигаться любым способом. Ногами, пешком - voy a pie, на машине - voy en coche, на велосипеде - voy en bicicleta и т.д.


https://www.duolingo.com/profile/EdvKz

Ссылка про глаголы движения
https://www.duolingo.com/comment/14162990


https://www.duolingo.com/profile/amartyschenko

Не стоит писать, если не прочёл предыдущие комментарии. Выше есть ссылка об использовании глаголов движения - голову надо немного сломить, но как по мне, то нормально прроводятся параллели с русским. Мы на русском тоже ходим, идём, прогуливаемся (гуляем, но не путать с другим "гуляем!"), едем в отпуск, едем на авто, трамвае, поезде, а вот на самолёте именно летим, передвигаемся, перемещаемся. И как правильно сказано, это не касаясь приставок


https://www.duolingo.com/profile/EcoGeoSol

Мальчики не ходят...не принял?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.