"Como siempre."

Перевод:Как всегда.

April 14, 2016

10 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/isha-okt

почему нельзя "Я ем всегда"? например: Я ем всегда. и когда мне плохо и когда хорошо и на зло врагам и на радость друзьям. ну ем я, и ем всегда


https://www.duolingo.com/profile/NATELA123

А если так?- Yo como siempre/- можно перевести как- Я ем всегда. ?


https://www.duolingo.com/profile/Il-2
  • 121

Почему не принимается "Я всегда ем"?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Я всегда ем я бы сказала Siempre estoy comiendo или Estoy comiendo a todas horas. Если предложение начинается с Como siempre... для перевода como, как ем, не хватает дополнения. Например : Siempre como la comida saludable - Я всегда ем здоровую пищу.


https://www.duolingo.com/profile/Irina-Veshna

“Como todo el tiempo” - будет воспринято как «я ем все время» или «как и все время»?


https://www.duolingo.com/profile/2BiV5

Как я понимаю, эта фраза не имеет никаго отношения к еде. Здесь como употребляется как(как). Например, уже проходили, Como tu vas? Как ты идешь?Вы же видите, какую тему изучаете, зачем дергать модераторов? Видимо в испанском, как и в русском, есть слова, которые пишутся одинаково, но несут разную смысловую нагрузку.


https://www.duolingo.com/profile/isha-okt

да, мы видим какую тему изучаем или повторяем, но, как нам известно, всегда или практически всегда в повторении темы, в закреплении навыков, есть предложения, которые к данной теме вообще никак, но они там есть. поэтому вопросы и возникают.


https://www.duolingo.com/profile/.Yul.

Почтение и уважение к модераторам. Но может тогда и приложение не использовать, чтоб уж вовсе никого не беспокоить..?..


https://www.duolingo.com/profile/body_builder

Где ударение?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.