"The enemy of an enemy is a friend."

Çeviri:Düşmanımın düşmanı dostumdur.

January 14, 2014

13 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/BulentGercek

Aslında bu bir halk deyimidir ve doğrusu şudur. "Düşmanımın düşmanı dostumdur". Çevirilerdeki cümleler belki bu cümle için birebir olarak doğru çeviriler olabilir. Ancak böyle bilindik bir halk deyiminin dilimizde birebir karşılığı varken aynen çevirmeye çalışıp ucube cümleler yaratmak doğru mudur?

January 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

bu da bendeydi. net bi 5 dakka düşündüm aklıma bi türlü gelemedi deyimin Türkçe versiyonu. yapıştırdım ben de ucubeyi.


https://www.duolingo.com/profile/BulentGercek

Barış yüksek sesle kahkaha attım :D :D


https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

ağzına sağlık. bi yandan ben makine kocada takıldım kaldım hala ona gülüyorum o da ayrı =))


https://www.duolingo.com/profile/MelihFenma

Ceviri yanlis. Dusmaninim dusmani dostumdur olabilmesi icin the enemy of my enemy is my friend olmali


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

iki dilde aynı anlama gelen bir söylem bu, biraz farklı söyleniyor. o yüzden en doğru cevap bu. ama "bir düşmanın düşmanı dostumdur" tarzındaki direkt çeviri de kabul.


https://www.duolingo.com/profile/Yucelkaratas

iyelik eki yok.benim diye sahiplenmiyor. "düşmanın düşmanı dosttur." kime gore ;)


https://www.duolingo.com/profile/jahnson.fo

kasmaya gerek yok düşmanin düsmani arkadastir :D


https://www.duolingo.com/profile/halekopano

bu cümle ile aynı yapıya sahip diğer cümle ise şöyle yazılmış 'a friend of a friend is a friend' ilki 'the friend 'olmalıydı


https://www.duolingo.com/profile/irem_ipek

kaçtır karşıma geliyo bi alışamadım şu cümleye :D


https://www.duolingo.com/profile/samiyaylal

düşmanın bir düşmanı bir dosttur


https://www.duolingo.com/profile/ersoybal

Bu kaliplari ezberleyerek ogrenebilecek miyiz bu dili...


https://www.duolingo.com/profile/makulportakal

Sitedeki ana sorun şu: Bazen bire bir çeviri yapılınca hatalı kabul ediliyor, bazen de o dile uygun kalıpları kullandığımızda hatalı kabul ediliyor. Büyük oranda tolere edilebilir durumlar, ancak starndartların net olmaması can sıkıcı.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.