Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Yo te ofrezco eso."

Traducción:Das biete ich dir an.

Hace 2 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/Alberto_Jurado

Tengo dos dudas:

  1. ¿Por qué no acepta bieten y fuerza el uso de anbieten?

  2. ¿Por qué usa el orden de los complementos dativo primero y luego acusativo? Al sustituir ambos por pronombres el dativo (dir) y el acusativo (das) se debe invertir el orden normal y poner primero pronombre acusativo y luego dativo.

Gracias por aclarar estos dos puntos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juancsb9326

Tengo la misma duda sobre la sintaxis, yo creería que se puede usar de ambas formas sin embargo esperemos otras respuestas...

Y lo del «anbieten» encontré que se diferencia es por el contexto:

(http://de.wiktionary.org/wiki/anbieten)

Bedeutungen: [1] etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen [2] etwas zum Kauf, Tausch, Übernahme oder dergleichen ausstellen, bereitstellen [3] einen Vorschlag machen, etwas zur Verfügung stellen [4] reflexiv: sich aufdrängen, sich von selbst ergeben

Übersetzungen: - englisch: [1, 2] offer; [2, 4] propose - spanisch: [1] ofrecer; [2] ofertar; [4] ofrecerse

Hace 11 meses