"Mae gwallt golau gyda ti, on'd oes?"

Translation:You have fair hair, haven't you?

April 15, 2016



Anyone care to explain the " on'd ", such as the history, what it stems from, what it actually means etc. Cuz its came out of nowhere for me and I'd like to know more

August 24, 2017


On'd begins a negative question, e.g. on'd wyt? "aren't you?", on'd yw hi? "isn't she?", on'd oes? "isn't/aren't there?" etc. It was originally a combination of o "if" and ni(d) "not", giving you the fuller forms oni (before a consonant) and onid (before a vowel). Today, however, it's only really found in little tag questions at the end of phrases and is said very quickly as on'd, on' or even just 'd.

September 2, 2017


I translated this as "Your hair is fair, isn't it?" and was marked wrong. Is this really wrong - it means the same surely. I get so disheartened but hate wanting to give up.

July 9, 2016


It is a different way of making a similar point, but it is not the same phrasing, I am afraid.

The mae .... gyda ti is - 'you have ...', whereas mae dy ... yn ... means 'your ... is ...':

  • Mae gwallt golau gyda ti, on'd oes? - You have fair hair, haven't you?
  • Mae dy wallt yn olau, on'd ydy e? - Your hair is fair, isn't it?

Dal ati! - Keep at it!

July 10, 2016


Better English would be , "haven't you". Would this be wrong as a translation?

April 15, 2016


'..., haven't you?' would be correct here as well.

April 15, 2016


Thanks, ibisc.

April 15, 2016


Answering this on a second, seperate occasion, I gave 'haven't you' as an answer and was marked wrong. I strenuously object to the American 'don't' when 'haven't ' is better English. I suppose I'll just always get this wrong.

April 17, 2016


No need to get it wrong any more - I've just added it :)

April 17, 2016


Not "better", just different. :)

May 11, 2016


Is that an Americanism? I do agree though, I use both so they should both be accepted.

August 6, 2016


Can you also put 'Mae gwallt golau gyda ti, on'd dwyt?'

February 19, 2017


No. In this pattern the ...on'd oes? (...isn't there?) refers back to Mae... (There is...).


  • Rwyt ti'n mynd i'r swyddfa heddiw, on'd wyt ti? - You're going to the office today, aren't you?
  • Dych chi'n i'r gwaith heddiw, on'd dych chi? - You're going to work today, aren't you?
February 19, 2017


@cwtch_y_ddraig Think of on'd oes? literally as "isn't there?" if you like:

Mae gwallt golau gyda ti, on'd oes?

"There's fair hair with you, isn't there?"

As you can see, on'd wyt? wouldn't work: "There's fair hair with you, aren't you?".

February 20, 2017


The 'on'd oes' in this phrase should be translated to, 'don' t you' not 'haven't you', i.e. 'you have fair hair, don't you?'

In English, the question tag is always based on the auxiliary verb used in the sentence. Since the sentence is in the present simple, the auxiliary verb would be the verb 'to do', not 'to have'.

'Haven't you' could be used if the sentence were in the present perfect, for example, 'you've seen his hair, haven't you?'. In this case, the auxiliary verb is 'to have', so it could be used in the question tag.

March 29, 2017


As you will see form other parts of this discussion, the usual practices in British and American English seem to differ on this. Both forms '...don't you?' and '...haven't you?' are used and accepted on this course.

March 29, 2017
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.