"Tomorrow you will only drink water."

Traduction :Demain tu boiras seulement de l'eau.

January 14, 2014

13 messages
Cette discussion est fermée.


[utilisateur désactivé]

    Demain, tu ne boiras que de l'eau?


    https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

    Demain, tu boiras uniquement de l'eau.


    https://www.duolingo.com/profile/monba1

    Selon moi "Demain tu ne boiras que de l'eau" est la traduction courante pour un francophone.


    https://www.duolingo.com/profile/NanouLaakab

    Demain tu ne bois seulement de l'eau= seulement veut c'est tout, rien d'autre


    https://www.duolingo.com/profile/FifiStef

    et "demain tu ne vas boire que de l'eau" alors?


    https://www.duolingo.com/profile/lizaud

    Même soucis je pense qu'en français on dit tu ne boiras que de l'eau...


    https://www.duolingo.com/profile/JrmieTordj

    Même problème ici.


    https://www.duolingo.com/profile/Bida974

    Pourquoi ayant mis 2 m a tomorow duolingo ne me l accepte pas d habitude il me signale une faute


    https://www.duolingo.com/profile/Pascal_67

    " TOMORROW ". 1 seul M mais 2 R. C'est probablement la raison du refus de duolingo.


    https://www.duolingo.com/profile/Odile277518

    Only est in comprehensible


    https://www.duolingo.com/profile/MadameChau

    "demain tu boiras que de l'eau" should be correct?!

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.