1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je mange un repas."

"Je mange un repas."

Traducción:Me como una comida.

January 14, 2014

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Javier_Rincon

En español usamos el termino la comida y no una comida o dos comidas. Yo como la comida.


https://www.duolingo.com/profile/Pablotsz

No se refiere a la comida como abstracto, aquí repas se refiere a UN platillo en particular. Como meal en inglés. I eat a meal = je mange un repas. Espero ayude.


https://www.duolingo.com/profile/YeissonRiv8

Holam cual seria la difencia entre. Repas. Y nurriture?


https://www.duolingo.com/profile/leo583470

Podriamos entenderlo como cuando decimos


https://www.duolingo.com/profile/Alexis.Bravo

Suena fatal, ¿no os parece?


https://www.duolingo.com/profile/Carlos_Otxoa

En el español latinoamericano, sí, fatal.


https://www.duolingo.com/profile/internacionalsoy

como un almuerzo, es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- la comida -> le repas o le déjeuner (o le dîner, en algunos regionalismos del español), o la nourriture
- le repas -> la comida
- le déjeuner -> el almuerzo o la comida (o la merienda, en algunos regionalismos del español)


https://www.duolingo.com/profile/Ins614150

En fin Juan 67 tendrá razón de que es correcto y es un pleonasmo, pero la lengua debe de traducirse con soltura, que suene bien en el otro idioma. Lo mismo ocurre con la traducción: "los hombre son calmos", pues no se usa. Sería: "Los hombres están tranquilos o calmados"


https://www.duolingo.com/profile/Danilopez

No sé como diferenciar el sonido de Je y tu...diferencias? :/


https://www.duolingo.com/profile/MaestroSoda

En "Tu", la u es como la del castellano: Puro, Fruta, Uña. Pero en "Je" la "e" es una "e muda", en fonética la "Swa" (Escrita como una e dada la vuelta). Se pronuncia abriendo levemente la boca, un poco más que en la "u" de tu. La explicación más sencilla es abrir un poco los labios y dejando la boca muerta, pronunciar una e. Otra explicación puede ser abriendo la boca para una u, y pronunciar una e.

Aquí tienes la diferencia de sonidos muy bien explicada: http://www.frances-online.de/gramatica/capitulo_2/2_1_resumen_del_sistema_fonetico.htm Vienen los audios.


https://www.duolingo.com/profile/kmario29

de hecho, hasta donde entiendo, la u en Tu, no se pronuncia como la u castellana (puro, fruta etc.) sino abriendo los labios como u pero diciendo una i. Esa es de las pronunciaciones más difíciles de entender y hacer. Para la u castellana, está la mezcla ou, como en jour, vous, etc.). Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Ali821013

Sí, creo q es una " mezcla" de "i" y de " u" ...fácil: -para mí- con la boca abierta, diciendo "i" sigue diciendo "i" a la vez que vas "cerrando" "poniendo" los labios para decir "u" ....y el sonido resultante es ESA "mezcla" de "u" y de "i". O poner simplemente los labios para decir " u" y dices "i". Saludos Alina


https://www.duolingo.com/profile/Romulo_2010

La comida es, le nourriture, repas es poco común


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

nourriture es femenino.
repas es muy común en francés.

nourriture se refiere a los alimentos,
repas se refiere al conjunto {primer plato + segundo plato (+ queso) + postre} O al momento/a la acción de comer.


https://www.duolingo.com/profile/bellaconcerebro

Creo que se pondría con el artículo LA en vez de UN:

-Español: Yo como LA comida

-Francés: Je mange LE repas


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Sí, es gramaticalmente correcto pero no significa lo mismo.

- artículo definido: (Yo) (me) como la comida. <-> Je mange le repas.
- artículo indefinido: (Yo) (me) como una comida. <-> Je mange un repas.


https://www.duolingo.com/profile/mairaKong

¿por qué -repas- y no -nourriture-? ¿en que se diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/david29iva

entonces en este caso no seria " una comida " sino la comida.. por lo que he leido.. es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/JosephineB674935

Un repas en francés es indefinido le repas es definido Por eso traduje yo como comida y me da error No lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/ara569074

Holaa soy nueva..


https://www.duolingo.com/profile/Ins614150

Pues bienvenida Ara y suerte!


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaMar547535

Por qué no se puede usar norriture ?


https://www.duolingo.com/profile/Angela109804

Gramaticalmente incorrecta la traducción en español. Sería "como comida"


https://www.duolingo.com/profile/Miguelngel850992

Me suena como a lonche.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.