"Von außen sieht alles normal aus."

Traduction :De l'extérieur, tout a l'air normal.

April 15, 2016

18 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ska529008

Quelle est la différence entre außen et draußen ?

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ChristaR7

Salut ska529008, je veux l'expliquer avec quelques exemples: Die Schale ist außen schmutzig. Außen ist die Tasse gelb, innen ist sie weiß. Ich bin draußen (im Garten, auf der Straße usw.). Die Kinder spielen drinnen, nicht draußen.

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AudreyNow

Si je comprends bien: außen = "à l'extérieur" (de quelque chose) vs innen draußen = "à l'extérieur" dans le sens de "dehors" vs drinnen

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

C'est correct.

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Charlie1604

Vous vouliez siignaler non plutot?

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Swakopunk

Quel est le sens exact de "aussieht"? "Sembler?

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Avoir l'air de..., avoir l'aspect de..., avoir l'aspect de...,

Il y en a pour tous les sens:

  • la vue: es sieht aus wie

  • l'ouïe: es klingt wie

  • l'odorat: es riecht wie

  • le goût: es schmeckt wie

  • le toucher: es fühlt sich an wie

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

la vue, l'ouie, l'odorat, le goût et le "toucher"

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

J'essaye les traductions: Ich versuche zu übersetzen: Es sieht aus wie: ça ressemble à.... Es klingt wie: ça ressemble à/ ça sonne comme... Es riecht wie: ça sent comme... Es schmeckt wie: ça sent comme/ ça a le même goût que... Es fühlt sich an wie: ça ressemble à....

Qu'en penses-tu? Qui a des idées de traductions plus justes?

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Tu donnes trois fois "ça ressemble à". Il n'y a vraiment pas une meilleure façon de distinguer les sens?

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Justemment j'essaie de trouver les traductions correspondantes et pour l'instant je ne trouve que cela! Avis aux experts....

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

J'ai corrigé "toucher". Mais est-ce que tu veux dire qu'il faut aussi absolument ajouter les articles?

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Oui pour les articles, il n'y a pas confusion avec un verbe . Il s'agit bien à chaque fois d'un des cinq sens.

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Mais s'il n'y a pas confusion on peut bien omettre les articles, non?

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Je crois que l'on n'écrirais pas sans les articles définis, ça ne sonne pas bien du tout.

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

D'accord, en fin de compte c'est ce qui est important. S'il ne sonne pas bien pour un français il faut les ajouter. Merci. :-)

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

bravo LANGMUT pour ta liste des verbes correspondant aux cinq sens. En français sentir réfère au sens du toucher et de l'odorat. Mais pour ce qui est de l'odorat ce verbe peut s'employer aussi bien pour la personne qui sent que pour l'objet qui émet des effluves. "je sens une odeur de jasmin et de roses" "ces fleurs sentent délicieusement bon" pour le toucher seul l'acteur sent ou ressent le doux, le dur, le moelleux, le soyeux, le chaud, le froid; les objets SONT lisses, rugueux, granuleux, irréguliers, mais ,hors pensée animiste, ne le ressentent pas.( ce n'est pas le cas des êtres animés qui ressentent caresses, coups, chatouiles, etc.)

August 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Merci, Mousi7.

August 24, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.