1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "You eat the ducks."

"You eat the ducks."

Překlad:Jíš kachny.

April 15, 2016

5 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Miras794071

zase nesmysl. Jak můžu jíst několik kachen ? Mluvnicky je to sice možné, ale postrádá to logiku.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Tady neni nijak naznacen cas. Ba naopak. Tim, ze to neni prubeh, tak asi ten dotycny neji kachny zrovna ted, ale ji obecne kachny. Ma jich plny dvorek a kazdy tyden jednu klepne. Zato neji spenat.


https://www.duolingo.com/profile/Miras794071

tomu rozumím, ale kolikrát vám v životě někdo řekl "jím kachny" . Speciálně pro začátečníky by ty věty měly dávat větší smysl. Jedna poučka o angličtině říká, že nejde překládat doslovně, že často dává slovům význam až kontext. No a v tak krátké větě se ten kontext hledá špatně. Vy sice víte jak to myslíte, ale do hlavy vám nikdo nevidí.


https://www.duolingo.com/profile/OsobaMoje

Mě ta věta dává naprostý smysl. Třeba já nejím houby. Ale pro změnu miluju, takže JÍM BROKOLICI. A neříkám tím, že jí mám zrovna teď před sebou.


https://www.duolingo.com/profile/Miras794071

no, těžko zase někdo řekne "já jím houbu" Když se někdo ptá nebo když odpovídám jestli jím kachní maso, obvykle se neptá jestli jím kachny, ale jestli jím kachnu. Samozřejmě se lze zeptat jestli jím kachny, ale zní to poněkud nezvykle až směšně. No a brokolice je v jednotném i množném čísle pořád stejný výraz.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.