1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I will have a look at him."

"I will have a look at him."

Překlad:Podívám se na něj.

April 15, 2016

11 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Kristna874882

Nemělo by být spíš take a look?


https://www.duolingo.com/profile/AbaddonPI

Lze použit "dohlédnu na něj"?


https://www.duolingo.com/profile/widle

To ne. To by se lépe řeklo: I will keep an eye on him.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Poprosím o pomoc: dá se 'at' ve větě nahradit jiným výrazem tak, aby to nezměnilo význam věty a ve větě se zaměnilo pouze 'at' za jiný výraz? Může se, v této větě, zaměnit 'will have' za 'going to'? To asi ne, že? Zaměnit se dá pouze 'will' za 'going to'. A ještě: rozdíl mezi 'will' a 'going to' je prý v tom, že 'will' je více hovorové, kdežto 'going to' je prý více oficiální = když oslovujeme neznámé lidi, například. Je to pravda? Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/widle

"Will have" se za "going to" zaměnit určitě nedá, "going to" odpovídá samotnému "will", jak říkáte. Takže "I am going to have a look at him" by šlo.

Použitelná náhrada za samotné "at" mě nenapadá.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Děkuji za odpověď. A toto: "A ještě: rozdíl mezi 'will' a 'going to' je prý v tom, že 'will' je více hovorové, kdežto 'going to' je prý více oficiální = když oslovujeme neznámé lidi, například. Je to pravda? " Je to pravda?


https://www.duolingo.com/profile/Dominik278797

"Going to" je plánovaná budoucnost ale" will" je něco spontánního Právě jsem se proto rozhodl


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Díky, tohle jsem potřeboval vědět.


https://www.duolingo.com/profile/lenura8

A proč nejde Budu se na něj divat


https://www.duolingo.com/profile/widle

Ten význam to nemá. To have/take a look opravdu znamená podívat se (jednorázově).

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.