"Yo nado en el Rin."

Перевод:Я плаваю в Рейне.

2 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/johnny_MMX

"плыву" не принимает. Странно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7

"Я плыву" по-русски можно сказать только если действие происходит в настоящий момент. Не "каждый день", не "обычно", а именно здесь и сейчас, в момент речи. Для описания такого действия в испанском языке есть специальная грамматическая конструкция : глагол estar + gerundio.
Я плыву. = Estoy nadando.

2 года назад

https://www.duolingo.com/mrcube182

А почему перед собственным существительным стоит артикль?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Есть географические названия, которые обычно пишутся с артиклем и их довольно много. С реками, кстати, довольно часто выходит. Наверное от el río Rin -> el Rin.

2 года назад

https://www.duolingo.com/mrcube182

Спасибо)

2 года назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.