"Yo nado en el Rin."

Перевод:Я плаваю в Рейне.

April 15, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/mrcube182

А почему перед собственным существительным стоит артикль?

July 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Есть географические названия, которые обычно пишутся с артиклем и их довольно много. С реками, кстати, довольно часто выходит. Наверное от el río Rin -> el Rin.

July 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mrcube182

Спасибо)

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/johnny_MMX

"плыву" не принимает. Странно.

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 155

"Я плыву" по-русски можно сказать только если действие происходит в настоящий момент. Не "каждый день", не "обычно", а именно здесь и сейчас, в момент речи. Для описания такого действия в испанском языке есть специальная грамматическая конструкция : глагол estar + gerundio.
Я плыву. = Estoy nadando.

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Evelina-Katarina

Gracias

June 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NicolsJose5

не совсем понятно. зачем новичкам знать, как в испанском языке называется немецкая река Рейн

September 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Rpip10

В упражнении есть баг. Пишу-"плаваю", програма переправляет на "плавающий" и засчитывает ошибку.

October 10, 2019
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.