1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Qui boit dans cette tasse ?"

"Qui boit dans cette tasse ?"

Traduction :Wer trinkt aus dieser Tasse?

April 15, 2016

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Est-ce que in dieser Tasse est possible ?


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

J'ai ma réponse. Non ce n'est pas possible. Pour un•e Germanophone, cela signifierait vraiment boire en étant dans la Tasse.


https://www.duolingo.com/profile/gurtlerlau

Ne devrait on pas mettre " aus" en fin de phrase ?


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Je comprends la question. Il faut bien faire une distinction entre les 2 fonctions que aus peut prendre dans une phrase :

  • préposition, placée avant le complément
  • particule verbale, rejetée en fin de phrase.

Cette pratique peut changer considérablement le sens du verbe et donc de la phrase. Exemple : aus|trinken signifie boire à fond (en finissant le contenu).

  • Ich trinke mein Glass Bier aus
  • Je finis mon verre de bière

C'est pourquoi les Germanophones apprécient de ne pas être coupéEs quand ils/elles parlent, cela évite le risque de perdre le sens réel de la phrase voulue.

C'est aussi parfois un jeu puisque plusieurs interpretations restent possibles jusqu'au moment où la personne arrête sa phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Rascheven

Est ce que on peut dir ich trinke in dieser tasse


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Comme indiqué dans mon dernier commentaire, l'utilisation de la préposition in sera ici compris par une•e Germanophone comme si le sujet de l'action était vraiment dans la tasse...

L'emploi de dans en français est en fait effectivement étrange quand on y réfléchit.

C'est certainement un usage qui a dérivé en omettant ce qui est bu :

  • je bois le café dans la tasse (c'est le café présent dans la tasse que je bois)
  • je bois dans la tasse (le contenu n'est pas mentionné).
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.