1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "You hear a child."

"You hear a child."

Traduction :Vous entendez un enfant.

January 14, 2014

36 messages


https://www.duolingo.com/profile/CyrillusM

"tu entend un enfant" n'est-il pas correct?


https://www.duolingo.com/profile/bodave26

si mais avec un "s" à la fin de entend: tu entends


https://www.duolingo.com/profile/Alicia252099

Bonjour ben si cela est correcte avec un S a entend ☺️


https://www.duolingo.com/profile/ValrieMort

J'ai mis " tu endends l'enfant" et c'est faux ?!


https://www.duolingo.com/profile/Cl0OoOochette

J'ai fais la même erreur, mais c'est parceque c'est "a child" = un enfant et non "the child" = l'enfant


https://www.duolingo.com/profile/Keffia

La diffence entre "hear"(entendre) et "listen" (ecouter) Ecouter c'est entendre et obeir


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Il n'y a aucun rapport entre écouter et obéir.

To hear, c'est entendre, c'est à dire percevoir à l'oreille sans le vouloir.
To listen to, c'est écouter, c'est à dire prêter l'oreille pour entendre.


https://www.duolingo.com/profile/bay442112

T'entends un enfant devrait également être bon. Mais il dit faux. Serieux cette appli est bourré d'erreur.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

A l'écrit il est incorrect d'élider le pronom sujet "tu".


https://www.duolingo.com/profile/JihenFarha

Pourquoi le tu ne marche pas???


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Le "tu" marche très bien si la phrase est correctement orthographiée: "Tu entends un enfant"


https://www.duolingo.com/profile/DehellyAnn

TO HEAR c'est entendre et TO LISTEN c'est écouter ???


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Oui, et en plus, "to listen to" est transitif indirect.


https://www.duolingo.com/profile/max106823

Ils disent vous "entendez" un enfant mais il y a il y a pas de S "enfant"! Après entendez ça se fait pas


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Bien sûr qu'il n'y a pas de S à enfant, puisqu'il n'y en a qu'un.

Le nombre d'enfants n'a rien à voir avec la ou les personnes qui les entendent.

N'importe qui peut parfaitement entendre un enfant, deux enfants, plusieurs enfants, mais dans cet exercice, il n'y en a qu'un.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLafo2

Pourquoi you est tu et parfois vous


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Parce qu'en anglais, il n'y a aucune notion de tutoiement et vouvoiement. Il n'y a que "you" pour signifier "tu", le "vous" singulier et le "vous" pluriel.


https://www.duolingo.com/profile/Patrick709219

comment écrit on "tu entends l'enfant" ? svp


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

You hear the child.


https://www.duolingo.com/profile/carla277023

?? J'ai oublier le point et j'ai eu faut c'edt une blague ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"J'ai oublié le point et j'ai eu faux. C'est une blague ?"

Il y avait forcément une autre faute dans votre phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Natacha79169

'Tu entends un enfant'' devrait etre accepté!!


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

C'est le cas, en principe, c'est à dire si vous l'avez écrit exactement comme cela. L'avez-vous signalé ?


https://www.duolingo.com/profile/JaguarXe

Des fois c'est "vous" des fois c'est "tu" alors que d'apres ce que j'ai compris le "vous" n'existe pas en anglais.... Une explication pour mon petit cerveau ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Le "you" anglais est en réalité un "vous", singulier ou pluriel, car le "tu" anglais (thou) a disparu.

Pour votre apprentissage ici, "you" peut pratiquement toujours se traduire par "tu" ou "vous", et donc toutes les phrases contenant "you" ont une liste de traductions contenant ces variantes avec "tu" ou "vous" singulier et "vous" pluriel.


https://www.duolingo.com/profile/Clem741208

Tu et vous c'est pas pareil ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En anglais, si.

"Tu entends un enfant" ou "Vous entendez un enfant" sont les deux traductions acceptées si correctement orthographiées.


https://www.duolingo.com/profile/Rayan716827

Comment différencier Entre you (tu) and you (vous) ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Il n'est pas nécessaire de les différencier puisque les 2 versions "tu" et "vous" sont toujours acceptées.


https://www.duolingo.com/profile/chrisbrown441096

Tu entends un enfant. Please tell me if the letter 's' is sounded.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

On pourrait faire la liaison entre "entends" et "un".


https://www.duolingo.com/profile/Laurent845355

On entend pas le "a"


https://www.duolingo.com/profile/Rossy213_

Pourquoi pas : tu entends l'enfant ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

L'enfant = the child

A child = un enfant


https://www.duolingo.com/profile/okobenike

en anglais le tu n'existe pas c'est le vous qui existe en anglais si on dit you hear a child on va dit vous entendez un enfant


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Le "tu" anglais (thou) n'est plus employé mais quand vous traduisez "you", vous avez le choix entre "tu", le "vous" singulier de politesse et le "vous" pluriel. Etant donné qu'il n'y a pas de contexte, vous ne pouvez pas savoir qui parle à qui, donc Duolingo vous laisse choisir la forme que vous voulez, pourvu qu'elle soit correctement orthographiée.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.