"Quel est son métier ?"

Traduction :What is her profession?

il y a 4 ans

30 commentaires


https://www.duolingo.com/sirced

Pourquoi what is his job est incorrect?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Quel est son métier ? / What is his profession?

À mon avis, il existe une confusion de sens entre "un métier" et "un travail" (ou "un job").

Un "métier" suppose un savoir-faire, des connaissances acquises par des études ou par l'expérience. Le métier d'avocat, de boulanger, de fonctionnaire...

Un "job", c'est un "travail", une activité rémunérée par un employeur envers un employé. C'est le côté économique qui apparaît ici. Les mots anglais "work" ou "job" ne correspondent pas bien pour traduire le mot "métier". De même que les mots français "travail" et "job" ne me semblent pas bien convenir pour le mot anglais "profession".

Par exemple, on pourrait dire de quelqu'un exerçant le métier d'avocat, qu'il a un travail qui est bien payé.  (Par contre, parler d'un "job" d'avocat ou de boulanger, sonne mal à l'oreille et paraît dévalorisant pour ces professions.)

En résumé, c'est bien le mot anglais "profession" qui me semble convenir le mieux pour traduire le mot "métier".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Achn95

Oui je comprends pas!!!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/AbderaoufL1

le prôblème mon ami il est accepté what is his job donc tu as tort peut-etre t'a fait une faute de frappe bye

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/maxou-39

Jsp

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/madani477548

What is his job est correct encore

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/letty62

Pourquoi "what is his job " est refusé?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Rudymax

What is his job ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/rico7134

Job c'est métier quand même ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ryuk28

Est-ce correcte de dire : " What is his profession?" (is + his)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Mirage3C

Je dirais plutôt - What is his job ? - C'est bien jolie le langage soutenu mais peu de monde l'utilise de nos jour.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Wandidouche

C'est ce que j'ai mis et j'ai eu faux :(

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Remi.Cies

Pareil, j'ai signalé car je pense que c'est correct

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Oui, c'est vrai, c'est bien joli le langage soutenu ! Surtout de nos jours où même l'orthographe se relâche !   {:-))

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/lystiesanger
lystiesanger
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 4
  • 41

Oui, is étant un verbe et his un pronom possessif.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ryuk28

Ok merci pour la réponse rapide.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Hazraael

What is his job ???? Ca devrait marcher, ma copine est anglaise, et quand elle parle de travail ou de son métier, elle dit toujours "job" elle utilise "trade" uniquement lorsqu'elle parle de commerce, d'échanges, de négociation,...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Gorba0
Gorba0
  • 24
  • 12
  • 11
  • 11
  • 4

Sans vouloir vous froisser, il me semble que "job" se traduit par "travail" et même parfois par "job", surtout lorsqu'il s'agit d'un travail temporaire : "Il a trouvé un job pour cet été." Et pour traduire "métier" apparemment il vaut mieux utiliser "profession" (qui est le même mot dans les deux langues)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PhilippeDuchenne

Pourquoi pas which? Quelle est la règle pour utiliser which ou what?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Barnab9

Quand on aura à poser la question par rapport à une chose parmi tant d'autres, (c'est à dire par rapport à la préférence), on utilise Which. Sinon on utilise what

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/captaingtr

Pourquoi what is his trade? Est mieux que what is his job?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Vincent917058

Job = trade

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fournier007

Si vous n'avez pas encore compris, dite le moi. Qu'elle son vos questions?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sandra708724

On vient de me dire faux sur job et a la place on me met trade??? What is his trade? Eux oui je connais pas ce mot encore donc?????

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GogosAlexi

Bonjour pourquoi job n'est pas accepté ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gorba0
Gorba0
  • 24
  • 12
  • 11
  • 11
  • 4

Sans vouloir vous froisser, il me semble que "job" se traduit par "travail" et même parfois par "job", surtout lorsqu'il s'agit d'un travail temporaire : "Il a trouvé un job pour cet été." Et pour traduire "métier" apparemment il vaut mieux utiliser "profession" (qui est le même mot dans les deux langues)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/alba352680

pourquoi refuser les deux réponses exactes ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/annemariemeier14

Mes réponses sont bonnes

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/alba352680

quelques fois c'est n'importe quoi, refus sans raison

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AbderaoufL1

et oui mon ami

il y a 10 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.