"Where are the French?"

Переклад:Де ці французи?

2 роки тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/OksanaEng

А чому у даному випадку множина без -s на кінці - Frenches?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/NemoRW

як буде "де цей француз?"

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 681

У словнику є відповіді на ці запитання. The French - французи (збірне). Frenchman - француз. Frenchmen - французи.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Yablunka

А ось у випадку німців, то зажадало саме закінчення s, хоча так само міркувала, що збірне...

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 681

У випадку з німцями було, мабуть, Germans - німці. Зверніть увагу, що Frenchman, Englishman утворені від прикметників French, English додаванням man - чоловік (француз, англієць). А ось German - німецький - це і прикметник, і іменник "німець". Man у цьому слові не додане, а входить у корінь слова Germany - Німеччина. Тому множина утворюється додаванням s, а не так, як для слова man.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Yablunka

Дякую! :) тобто це складений корінь і man - чоловік, цікаво, як його розрізняти і чи ще з якими націями така от плутанина є? Це зубрити чи є котре логічне правило?!

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 681

Я покладаюсь на словник, бо назви держав і їхніх мешканців утворюються не однаково. Словники подають ці назви і похідні від них. Для мене це такі ж слова, як і інші.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/LyudmylaKo5

Я не згідна. Я додала є. Це не помилка

1 рік тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.