"We live along the water."

Traduzione:Noi viviamo lungo l'acqua.

4 anni fa

41 commenti


https://www.duolingo.com/angelolegna

Questa frase non ha senso in italiano

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 400

forse siamo pesci

3 anni fa

https://www.duolingo.com/bruno381316

Non ha senso in italiano

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/MarcoVenice

ma vi lamentate di un corso di inglese GRATUITO? il 99% delle frasi sono corrette...se non vi sta bene quel 1% compratevi un corso sganciando dei soldi, ma occhio che pure i corsi a pagamento non sono perfetti

4 anni fa

https://www.duolingo.com/G10va

Mica sono stati messi al rogo quelli di Duolinguo, è stato semplicemente fatto notare...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Claudioc14

per la sclerosi consiglio una terapia contro l ipertensione

3 anni fa

https://www.duolingo.com/airali76
airali76
  • 25
  • 21
  • 10
  • 9
  • 358

Forte !!!

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/pepo.fuser

Brava Emma!

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/PeppeRM

le discussioni sono mirate al miglioramento della piattaforma, non a lamentarsi.

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/AngeloGeno3

Se accetti le risposte sbagliate, passivamente, vuol dire che per Te "tutto fa brodo". Le critiche sono sempre bene accette quando sono costruttive. Chi insegna non deve commettere errori, deve correggerli. Sei sicuro che sia totalmente gratis? Bye

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/ivanopini

Frase senza senso. Water potrebbe essere interpretata come fiume

4 anni fa

https://www.duolingo.com/madinamia

D'accordo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/tuvok2708

Ma chi è che vive lungo l'acqua? È giusto "lungo il fiume"!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/laxmar

Dovete dare per valide risposte come: viviamo vicino all'acqua; lungo un corso d'acqua: in prossimità dell'acqua; lungo la costa; lungo un fiume.......

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CapFracassa

Perché se ascolto la frase lentamente la parola "live” è pronunciata “laiv” (scusate ma non conosco la scrittura fonetica) ed invece normalmente è pronunciata “liv”?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/federicobrizi

stessa cosa di quando pronuncia "a" come "ei" duolingo o meglio il sintetizzatore vocale legge letteralmente cosa c'è scritto senza tener conto di pronuncia/contesto. in inglese "live" ha significati e pronunce diversi; "liv" e "laiv"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ElvioTidili

Infatti continuano a sbagliare pronunciando "laiv" invece di "liv" . L'ho segnalato un mucchio di volte ma continuano.....

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Dvdlog-2

In realtà la pronuncia è corretta. Anche "laiv" esiste in inglese. Solo che significa altro. Dovrebbero discriminare in base al contesto della frase.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giuseppeanzaldi3

secondo me la frase è stata messa di proposito per attirare la nostra attenzione

3 anni fa

https://www.duolingo.com/max38466

Vedo che la mamma dei polemici è sempre incinta..... relax please

1 anno fa

https://www.duolingo.com/stefano.perga

Frase senza senso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeDa338075

Nn ha senso

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ElvioTidili

Pessima pronuncia.....in più continuate a sbagliare la pronuncia di "live": ma tenete conto delle osservazioni o ci fate perdere tempo?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DdkTom

Non ha senso

3 anni fa

https://www.duolingo.com/almalm68

Ma che vuol dire?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ilfede1975

loro mangiano vocabolari..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/adalgisa906366

Dove ho sbagliato ?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/claudioweb1

Pronuncia veloce live, pronuncia lenta laiv (errata).

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Ciribiri90

no ha senso

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Ciribiri90

non ha senso

2 anni fa

https://www.duolingo.com/robypizza

Non andate mai su babbel vi fa fare il primo giro e poi iniziano a comparire i corsi a pagamento

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SantiagoJo464116

dice che along significa insieme è poi melo da per errore , messaggio allo staff: risolvete questo e i tanti errori del sito o io come penso anche altri abbandoniamo questa stupidagine

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Raffaele251346

Questa frase non ha alcun senso in italiano

2 anni fa

https://www.duolingo.com/massimusella

Diciamo che il senso non è che sia così importante, ma ascoltato lentamente dice "mother" invece che water.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/salmarcal

Se la frase in Italiano ha senso o meno poco importa, secondo me, ma in inglese esprimere il concetto di vivere lungo un corso d'acqua si dice come è scritto in questa frase? E' corretto, in generale, dire "near the water" senza specificare se un fiume o un lago, come nella frese di DUO? grazie hallo everyone

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SilviaFerr702154

viviamo lungo l'acqua in italiano non si dice,semmai vicino ,accanto...

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/SilviaFerr702154

ripeto : lungo l'acqua in italiano non si dice

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Riketta1

Italiano scorretto

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Dmerega

Questa frase non ha senso in italiano, il concetto sarebbe stato più coerente we live along the river, viviamo lungo il fiumo

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/AngeloGeno3

Forse intende lungo in corso d'acqua, un ruscello, torrente o fiume ogli scarichi fognari? Boh?

2 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.