Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"He rightly thinks that an international language must be an easy language."

Translation:Li prave pensas, ke internacia lingvo devas esti facila lingvo.

2 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/EsperantoIsCool

Shouldn't this be "kredas", as in believes, rather than "thinks" as is common in english?

2 years ago

https://www.duolingo.com/enoigi
enoigi
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5

In some romance languages (such as Italian) we also use "to think" in that way.

2 years ago

https://www.duolingo.com/salivanto
salivanto
  • 20
  • 13
  • 8
  • 973

As Claude Piron said, ne eblas kredi sen pensi.

2 years ago

https://www.duolingo.com/BGXCB

In english thinks would be based on facts, believes would be just an opinion. In this case the idea is much more than mere opinion or belief, it is a practical fact.

1 year ago

https://www.duolingo.com/salivanto
salivanto
  • 20
  • 13
  • 8
  • 973

If that were only true.

1 year ago

https://www.duolingo.com/domcxjo
domcxjo
  • 22
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 10
  • 7
  • 7
  • 7

I think that this translation should be accepted : "Li prave pensas, ke internacia lingvo estu facila lingvo"

1 year ago