1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Él bebe tanto café como té."

"Él bebe tanto café como té."

Übersetzung:Er trinkt Kaffee sowie Tee.

April 17, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/mipani

Wäre "Er trinkt genauso viel Kaffee wie Tee" falsch? Oder soll das "sowie" in der Antwort eigentlich "so wie" heißen, denn "sowie" ist im Grunde nur ein anderes Wort für "und".


https://www.duolingo.com/profile/MrsJordan2

Nein, est stimmt. Bei mir wurde es akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/Marieepi

tanto ... como = sowohl ... als auch; würde also lauten: Er trinkt sowohl Kaffee als auch Tee


https://www.duolingo.com/profile/P.Loewe

Hänge mich an diese Frage an


https://www.duolingo.com/profile/Sebastian00815

"Er trinkt soviel Kaffee wie Tee" wird akzeptiert 25.01.2019


https://www.duolingo.com/profile/Franziska895575

diese Übersetzung ist meiner Meinung nach nicht korrekt. Tanto ist überflüssig laut der Übersetzung.


[deaktivierter User]

    Er trinkt sowohl Kaffee wie Tee ist im Deutschen das Gleiche wie Er trinkt Kaffee sowie Tee


    https://www.duolingo.com/profile/JonnyFlips

    Warum steht in der Übersetzung unter den Worten "Kaffee" , wenn ich es aber so schreibe ist es falsch da steht dann plötzlich " Kaffe" ? Bei der deutschen Schreibweise sollte man nicht so pingelig sein.

    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.