"We will have called the doctor."

訳:私たちはその医者に電話しているだろう。

April 17, 2016

9コメント


https://www.duolingo.com/OsakaNatsu

この単元がよく理解できない。

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/wineroses

私たちは医者に電話をするでしょう。 で駄目です。微妙なニュアンスなんですねえ。日本語にしたら、たいして違わないのに。日本語にしろ、文法的にはゴチャゴチャあるでしょうが、未来完了形もまた、難解ですねえ。

February 25, 2017

https://www.duolingo.com/hamhamstar

未来完了は「”未来のある時点で完了している”ことを今予測」している文になります。例えばその未来のある時点が”1時間後”だとしたら・・・

例)
私たちは医者に電話をするだろう。←1時間後に電話を掛ける。
私たちは医者に電話をしているだろう。←1時間後には "電話を掛け始めている”~”し終わっている”。

文脈がない短文だとわかりづらいですが、基本英語も日本語も同じ場面での言い方は一緒になると思います。

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/wineroses

微妙ですねえ。英語より先に、日本語の勉強ですね、こりゃ。

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/Timefiles-86

横から失礼します。この投稿(質問)を見て未来完了と未来形の復習がてらに説明サイトを見たところです。日本語訳については微妙な違いでわかりにくいですね。 文法事項を説明するサイトはいろいろありますのでリンクを貼っておきます。(実は私もこの投稿を見て復習がてらに勉強させていただきました、いろいろ発見があるものです)。宜しければご覧になってみてください。

http://e-grammar.info/tense/fut_perfect_03.html)
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5210)http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5247)

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/wineroses

ありがとうございます。

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/4W771
  • 1401

う~ん、英文の意味はわかっても、日本語ネイティブなのに訳すのが難しい( ̄▽ ̄;)

March 30, 2017

https://www.duolingo.com/ytkhrym

「〜し終えているだろう」と訳す単元なのに、 「私たちはその医者に電話し終えているだろう。」で不正解なのが理解できない。

「I will have created a movie」では「私は映画を作り終えているだろう」で正解。「私は映画を作っているだろう」は不正解だったかな。。

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/sachiko374188

シチュエーションが謎…ありえるのかな?

April 5, 2019
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。