"Si tu veux."

Traduction :Wenn du willst.

April 17, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Checkben

Il y a plusieurs traductions pour si. Comment savoir si il s'agit de doch, sofern ou wenn et falls ? Aussi, wenn est parfois traduit quand. Ça donnerait Quand tu veux, qui n'est pas tout à fait le même chose que Si tu veux.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/OrionM42M43

Bien que je ne maîtrise pas toutes les subtilités des diverses traductions de "si", je suis d'accord avec Checkben. Personnellement, j'avais traduis par "sofern" , et cette réponse a été considérée fausse. Quelqu'un peut-il m'aider à comprendre pourquoi?

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/Krys_bleue

Bonjour, 'falls' ? Est-ce que cela a un lien avec fallen/tomber ?

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/Zoharion

Oui il y a un lien évident avec le verbe fallen. D'ailleurs Falls est le génitif de Fall :

https://en.m.wiktionary.org/wiki/Fall#German

1) cas 2) goutte (d'eau) 3) déclin, chute

falls = dans le cas (où)

De ce fait, falls permet de lever une éventuelle ambiguïté qu'à wenn avec son double sens. Mais il moins courrant d'usage.

https://en.m.wiktionary.org/wiki/falls

May 23, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Oui en fait, ça «tombe» comme un événement tombe. Merci.

Littéralement: il tombe que, comme il advient que, il arrive que..

Le français dit qu'un événement arrive, les langues germaniques ont tendance à dire qu'un événement tombe.

March 16, 2018

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Falls et Wenn sont acceptés, mais pas ob. Qu'est-ce que ob?

March 16, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.