Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Habrán llevado un perro a la escuela."

Übersetzung:Ihr werdet einen Hund in die Schule mitgebracht haben.

Vor 2 Jahren

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/mipani
mipani
  • 22
  • 20
  • 15

Die von Duolingo vorgeschlagene Übersetzung lautet "Ihr werdet einen Hund in die Schule mitgebracht haben." Müsste der spanische Satz dann nicht mit "Habréis llevado ..." beginnen anstatt mit "Habrán llevado ..."?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

In Südamerika existiert die Formen von "vosotros/as" nicht, so es mit den Formen von "ustedes" übersetzt werden könnte. Ich denke, dass Deutschlerner in Südamerika "Ihr" als "ustedes" anstatt "vosotros" übersetzen.

Ich hoffe, dass ich dir geholfen habe.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Siggi0204
Siggi0204
  • 24
  • 16
  • 5
  • 5

Sie werden einen Hund in die Schule mitgebracht haben. Wäre doch die richtige Übersetzung..... warum "Ihr" ???

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MarshaPlew

Wieso komme ich bei diese Übung nicht weiter? Es wird einfach nicht gelb!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Angie-Angstlos
Angie-Angstlos
  • 25
  • 20
  • 14
  • 11
  • 2
  • 842

Manchmal hilft es, wenn man die einzelnen Übungslektionen zu dem Kapitel nochmal macht.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov
pavelmeshchanov
  • 25
  • 23
  • 16
  • 11
  • 4
  • 6

Marsha! Nosotros habremos muerto?! :) Ich bin auch in der selben Situation.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/BrigitteDi7

meine Übersetzung ihr werdet einen Hund in die Schule mitgenommen haben wurde als falsch bewertet, habe es auch gemeldet, ich denke es sollte akzeptiert werden weil -- llevar -- doch auch mit -- mitnehmen -- übersetzt werden kann, man beachte auch den Satz : me pregunto qué se habrán llevado esta vez .

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/HannesDr.M

Danke für den Südamerikatip. Das erklärt vieles.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/GerhardHoepfer
GerhardHoepfer
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 472

also muss ich mich grundsätzloích an Südamerika orientieren?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JensBu
JensBuPlus
  • 25
  • 19
  • 18
  • 16
  • 14
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1251

Genau. In diesem Kurs schon.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Jorge231117
Jorge231117
  • 17
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 27

Ist es egal, aus welchem südamerikanischen Land wir kommen müssten?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Marge180616
Marge180616
  • 21
  • 16
  • 7
  • 703

Warum ist "zur Schule" falsch? Wir sagen eigentlich immer eher "zur Schule" als "in die Schule"

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/JensBu
JensBuPlus
  • 25
  • 19
  • 18
  • 16
  • 14
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1251

Zur Schule bedeutet, dass man Schüler ist oder sich auf dem Weg zum Schulgebäude befindet. In die Schule bedeutet, dass man das Gebäude betritt. Es passt also hier. Es betont, dass man ihn nicht zum Beispiel draußen angebunden, sondern in das Gebäude mitgenommen hat.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Tink629986
Tink629986
  • 25
  • 21
  • 14
  • 11
  • 5
  • 51

Habrán ist "SIE werden einen". Ihr wäre "habreís". Leider kann man das aber nicht als falsch melden...

Vor 4 Tagen