1. Forum
  2. >
  3. Topic: Welsh
  4. >
  5. "Ers i fi fynd."

"Ers i fi fynd."

Translation:Since I went.

April 17, 2016



I do not understand the structure of this sentence. ers = since, fi = me, fynd = go. Where is he past tense form and what is the gra mmatical role of 'i"?

  • 2489

The past tense is implied by the meaning of the word 'ers' = since. Literally this sentence is 'Since for me to go". "Since" refers to some past time therefore the translation is 'Since I went' or the less natural sentence 'Since I did go'.


See thread: https://www.duolingo.com/comment/14057649

Although, not sure if that helps much. But it's the same structure as rhaid i fi; in the same way that it literally means "[there is] necessity to (me, you, etc.)" instead of just using a modal verb like "must," I guess this one would be something like "[there is] since to (me, you, etc.)" instead of using a conjunction.


This statement confuses me, could it be interpreted as "Since you've been gone" ?

I assume not, although that's the closest statement that sounds right to me in English.


It's tenseless in Welsh so it could be any tense in English really: "Since you went / you were gone / you've gone / you've been gone / you'd gone / you'd been gone etc.". What you'd translate it as depends on the rest of the sentence. Let me know it that's unclear.


Diolch yn fawr that was clear


I don't understand what that has to do with "must / must not"


I think it's probably included because it's the same pattern in Welsh:

something + i + person + mutated verbnoun

Rhaid i fi fynd "I must go"

Ers i fi fynd "Since I went"

Others include:

Cyn i fi fynd "Before I go/went"

Ar ôl i fi fynd "After I go/went"

Gwell i fi fynd "I'd better go"

Nes i fi fynd "Until I go/went"

Erbyn i fi fynd "By the time I go/went"



You can't say " since I went " in English without something after it to say (or imply) where. Left would be more usual but there is no direct equivalent in English.

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.