"Eles importam o seu berço."

Traducción:Ellos importan su cuna.

4/17/2016, 3:43:28 PM

8 comentarios


https://www.duolingo.com/jrosha16

No entiendo la oracion. En espanol no hace mucho sentido. Suena mejor: Ellos importan la cuna. Refiriendose a que la importan del extranjero?

Importar en espanol puede ser: Importar de traer un producto del exterior. O importar de preocuparse por alguien/algo.

Import: importar. I import a car from UK. Care: importar. I care about you

4/17/2016, 3:43:28 PM

https://www.duolingo.com/Gabriela458237

Ah! Importan de traer de afuera. Pensé que era de importar (tener interés) y lo puse mal :(

6/11/2016, 11:38:57 PM

https://www.duolingo.com/IsraUmse
  • 16
  • 14
  • 8
  • 2

O sea, que a ellos les parece importante su cuna? O importan su cuna a otro lugar?

8/1/2016, 3:40:02 PM

https://www.duolingo.com/RichyyMom

Que rayos con esa cuna xD estas frases locas de duolingo jaja

2/11/2018, 9:37:39 PM

https://www.duolingo.com/sergio_albatros

Creo que seria correcto traducir " A ellos les importa la cuna"

10/3/2018, 4:26:35 AM

https://www.duolingo.com/mbee993
  • 17
  • 8
  • 8
  • 3
  • 3

en portugues este verbo tiene ambos sentidos de traer de extranjero y de tener afecto, aqui pienso que deberia ser a ellos les importa su cuna, como es verbo mas usado y mas necesario

8/29/2017, 10:49:58 AM

https://www.duolingo.com/SerinsaA.R

No entiendo a que se refiere con "importar" su cuna. La están vendiendo o qué? Literalmente la frase no tiene sentido o al menos no lo tiene para mí

10/30/2017, 5:08:42 AM

https://www.duolingo.com/MirkaRudez1

coincido con Serinasa

10/8/2018, 11:11:22 PM
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.