1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. Japanese for the people!


Japanese for the people!

I just want to thank the incubator's japanese team for trying hard to make learning from japanese to english(and next the opposite ^^) possible in the future!Here are some reasons why i want to learn japanese:


January 14, 2014



Yes. Thank you japanese team.

I chose to study japanese because it was the easiest language for me. Why? Well the reason is simple. I have dyslexia. One of the best ways to improve reading speed in dyslexic kids, is to watch things in other languages with subtitles. The only things that were kid appropriate were in japanese, so I unknowingly absorbed just enough spoken japanese to make it so I could get lazy about reading the subtitles. So naturally when I tried learning languages, japanese came to me much easier than any romance language.

Sadly I have forgotten a lot of japanese, especially my kanji. So I am excited about relearning it on here. I retained just enough so I could barely look at subtitles when I try to refresh my reading speed, which doesnt help my dyslexia at all. This is why I had to switch to kdramas, which makes me want to learn korean. However if I learn korean, then my new reading speed booster will be as useless as japanese tv shows.





Good reason, my reason is the same. Although I've picked up a couple of things since I've been watching it for more than a decade. My favorite words would have to be sayorana, "omae yowai", and "sorewa sorewa, korewa korewa", "huresai", and finally "arigatou gozaimaster". :)


Arigatou gozaimaster? Is this meant to be a pun on gozaimashita, or was it serious?


Beats me, Japanese is not my L1, I'm only writing it the way it sounds when they say it. I'm ignorant about whether it is accurate or not.


Lol do not worry. Soon you will spell things in japanese like a champ. Japanese is one of the few languages that seems to almost always be spelled the way it is proounced. Sometimes when you speak, you speak too quickly to not clip the word, but my dialect of english includes a lot of clipped words, so I am used to it. Take tasukete for instance. If you hear it in fast speech, it is clipped to something that sounds like tasketay. You learn over time that certain syllables are often clipped (like the syllable 'su'... man I wish this tab could do that in hiragana, because this romaji is killing me)

At first its a little hard because of the homophones, but once you learn some kanji, it gets soooo much easier to read and spell. I know its strange to say that kanji makes it easier, but take it from someone with a reading the disability, it is so much better with kanji. It is like having a diagram of a word.


Gozaimashita (go-zai-mashta) is past tense. Gozaimasu (clipped "su" to an S sound, so it is said go-zai-mas) is present

Both are formal japanese. Adding them makes it a kind of polite speech.

As for kore wa, sore wa, and are wa, these are ways of saying where things are. Kore is near you. Sore is near someone else who you are addressing. Are is away from both people. Wa or rather "ha" (weird spelling thingy) is a particle.

Particles are a part of Japanese grammar. They basically let you know whats going on in the sentence. They let you know what the subject is, and the topic, and how it relates to other stuff that is said. They are cool things that make your life easier. Learn to love them.


I see, they were actually trying to say "korewa korewa, sorewa sorewa", something like 'this is this, and that is that', like saying things have changed, this and that are different. At least that's how the fansubbers translated it, and omae yowai, is a sentence frequently said in fighting anime, when stronger fighter looks down on a weak guy, and states, you are weak...


Yes, that would be a correct translation of kore wa kore wa, sore wa sore wa. I was mostly just trying to show the whole ha (pronounced wa) particle thing. I mean, to say that generally it would be spelled as kore wa or kore ha, not korewa in romaji. ;) In actual Japanese text however there are no spaces really because the kanji/hiragana/katakana combo make it clear where words begin and end. Fun fact, japanese was designed to be written top to bottom, so its easier to write downward the old fashioned way.


Interesting, so it is bottom up, left to right, or right to left?

Well, your Japanese is Hieroglyphs to me. For someone who is completely ignorant of the differences between kanji, hirigana, and katakana. It seems like a completely alien world.

But I believe if I pick up the course, I'll probably learn to follow it very quickly. I have probably more than a few months worth of back to back anime, so it would not likely be that huge of a leap.


It is traditionally written starting in the top right corner, go downward as you write/read, and then you work your way leftward on the page. It is by far the easiest to read format for japanese, but western influence has led to it being sometimes written sideways left to right just like english. Left to right is much harder on the hand when you are writing it with a pen (or especially a brush), but it makes typing and technology applications easier.

The easiest way to practice japanese calligraphy (which is also the most fun way to learn all the strokes in kanji) is to use a car version of the aquadoodle childrens toy, and a waterbrush (a type of brush artists who do water color use. It is filled with water so there is no dipping). You also learn to hold the pen correctly by using a brush. Holding it the way you would for english is exhausting and leads to messier writing of japanese. Basically you write on the thing with water and it looks awesome, then you flip it over to the other side and do it again. By the time you finish that side, the first side is dry and ready for you to fill it up again. It saves a lot of paper and is mess free since you are literally writing on it with water. They have special paper in japan that kids write on with water to learn calligraphy, but imho the aquadoodle does a fine job.

By the way, people dont really talk in real life like they do in anime.

Kanji are the chinese characters. Hiragana are their phonetic alphabet for japanese words (and for grammar). Katakana is the phonetic alphabet used mostly for loan words from other languages and it is sometimes used in advertising to make words look exciting, though I always find that to be a little weird.

Hiragana recognition can be learned in 2 days. Writing it correctly might take 3-4 days. It is how kindergartners in japan write basically everything. If you go to japan, if you can write hiragana, then you can be understood. It is harder to read once your vocab increases past the point of there being a million homophones under your belt, but it is the most essential alphabet in japanese for foreigners to know.

Kanji have many pronunciations, and are frequently parts of compounds that make entirely different meanings when stuck together than the kanji have separately. It is this that makes kanji harder than the 2 phonetic alphabets to learn. The best way I have found for memorization of all of the different readings, is to learn a lot of vocab words for each kanji. The stroke order is almost always easy and logical, but repetition is key.


Hiragana is simple and loopy looking like this ひらがな. Katakana is angular and sharp looking while still simple like this カタカナ. Kanji is complex looking most of the time, like this 漢字. Romaji is like this "romaji desu"

Just so you can recognize them.

I hope the first lesson includes hiragana. Romaji is a severe hindrance to success in 日本語 studies. Since this company is interested in translation work, I suspect that learning to read will be a priority so I guess that I need not worry.


Oh bummer, and I thought my years of anime experience would help. Oh well, at least it gives me a bit of a headstart. In fact I learnt how to pronounce the numbers one to ten just because of an anime, although I can't recall it exactly. But I believe it was something like, ich, ni, san , yon, go, hachi, nana, roku, kyu, ju. :)

Thanks for the simple explanation about Japanese, I'll definitely make use of it, someday.


It is ichi, ni, san, shi (or yon), go, roku, shichi (or nana), hachi, kyuu, ju. 一二三四五六七八九十 ....

Those are the normal numbers, without counters or being "traditional numbers" or anything fancy. Some vocab from anime is useful enough. If you are male, dont copy how the girls on anime shows speak. There are some subtle variations to male vs female speech patterns.

There is a show called lets learn japanese basic 1. It was on tv a long time ago but it is now on youtube. It might give you a head start on grammar.


Anyone know JLPT (Japanese-Language Proficiency Test)? I am a otaku and I got a N2 cert for proving my abilities that can understand the galgame and the anime with no subtitles :)

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.