1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "S'il te plaît, non !"

"S'il te plaît, non !"

Traducción:Por favor, ¡no!

January 14, 2014

96 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Don_Bauer

¿Cuál sería la diferencia con s'il vous plait? Se usan por igual y en los mismos contextos?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- tu (informal, singular) <-> (o vos, en Argentina por ejemplo)
- vous (formal, singular) <-> usted
- vous (informal, plural) <-> ustedes (o vosotros/vosotras en España, salvo en Canarias y en parte de Andalucía)
- vous (formal, plural) <-> ustedes.

Entonces:
- S'il te plaît, non ! (informal, una persona) -> Por favor, ¡no!
- S'il vous plaît, non ! (formal, una persona O varias personas, informal o formal) -> Por favor, ¡no!


https://www.duolingo.com/profile/telu.luro

Gracias, muy buena explicación.


https://www.duolingo.com/profile/Brandon854908

Esta muy facil es simplemente con el echo de que s'il te plait es para el uso informal comi si le estuvieras hablando a alguien conocido. Y para s'il vous plait es para hablar de forma formal con alguien que apenas conoces.... como cuando le hablas a tu abuelita :D


https://www.duolingo.com/profile/GildaContr

"con el hecho" ( de hacer) siempre con hache. Echo (de echar) siempre sin hache


https://www.duolingo.com/profile/danielbellma.fr

A veces te lias muchisímo solo para explicar algo, pues sólo con la mitad habría bastado. Pero muy buena explicación, lo haces bastante bien, y te preocupas.


https://www.duolingo.com/profile/Laut_st

Gracias! Clarisimo


https://www.duolingo.com/profile/elpan2003

Tambien es vos en antioquia,colombia


https://www.duolingo.com/profile/elpan2003

Vosotros es en ninguna parte de colombia


https://www.duolingo.com/profile/TATIANA613073

vosotros no se usa en colombia, pero vos (tu) si.


https://www.duolingo.com/profile/Dan313995

Pero significa respeto


https://www.duolingo.com/profile/Luddys

muy buena explicación


https://www.duolingo.com/profile/CachizSilva10

Gracias por la información.


https://www.duolingo.com/profile/Crdv13

Si no me equivoco, "S'il vous plait...", se traduciría literalmente como "Si le apetece...". Siendo entonces "S'il tu plait..." en español "Si te apetece..." (de manera informal, tuteando).

El problema es que dichas expresiones no se usan mucho en español y la expresión mas apropiada para solicitar un favor en español es precisante... "Por favor".

Es mejor así, para aprender idiomas lo mas correcto es interpretar y no traducir siempre a lo literal, porque en las traducciones literales se pierde mucho sentido y hay mas confusión.


https://www.duolingo.com/profile/jlpurroy

Excelente explicación, en mi caso literalmente seria: si te place, y si le place....


https://www.duolingo.com/profile/KarolineCa284838

¡Gracias! Yo igual quería saber qué significaba literalmente.


https://www.duolingo.com/profile/EdwinGonzl908016

Buena explicación gracias


https://www.duolingo.com/profile/Cati54

en español usamos el "si quieres"


https://www.duolingo.com/profile/Zottffssent

Mira: S'il vous plaît se usa cuando hablas de "usted". S'il tu plaît se usa cuando hablas de "tú".


https://www.duolingo.com/profile/Yodzahui-Y

Me parece que es el la referencia de primera persona a tercera persona


https://www.duolingo.com/profile/Herrnsdorf

Por qué consideran erróneo decir "no, por favor!"? Idiomáticamente es más apropiado en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/O.oscar.pardo

Son igual de válidas ambas formas, pero se está traduciendo en el orden en que aparece desde el francés.


https://www.duolingo.com/profile/LaMiniMu

Por qué no es adecuado "¡No, por favor!"?


https://www.duolingo.com/profile/Lucelucerito

El ejercicio propone respetar el orden de la frase francesa


https://www.duolingo.com/profile/Magecu19

¿ Hay diferencia entre " Por favor, ¡no!, y "Por favor,¡no! .? El último no me aceptan.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaMurilloV

cuando escribes "Por favor,¡no!" cometes un error ortográfico, debes poner un espacio después de la coma


https://www.duolingo.com/profile/guidovernet

es lo mismo decir , No , por favor, que deci9r Por favor no! y por lo menos en mi pais ,si uno responde por favor, a veces ya, es tomado como una resppuesta afirmativa y .no se esprera el no


https://www.duolingo.com/profile/estebanvr9

Si se escribe: "No por favor" sigue estando bien si se escribe "por favor no"


https://www.duolingo.com/profile/patri928604

No si se escribe de esa forma en frances se dira dela misma forma de la que se escribe


https://www.duolingo.com/profile/paulaandrea4551

Tambien es válido no por favor


https://www.duolingo.com/profile/Lucelucerito

El ejercicio propone respetar el orden de la frase francesa


https://www.duolingo.com/profile/caro82682015

Como se supone que debo de pronunciar ese "te" ??


https://www.duolingo.com/profile/al.or.va

En "S'il te plait", se pronuncia sin la "e"; pronuncias la "t" solita, sin acompañarla de vocal. Se pronuncia "Siltt ple, no".


https://www.duolingo.com/profile/SuperCofee

de hecho,hay un pequeno "e",es decir se pronuncia silto ple (el frances es mi lengua materna,solo voy aqui por entrenar)


https://www.duolingo.com/profile/LaksmiKanti

yo lo traduje: NO, por favor Exactamente de la misma forma pero en un orden distinto, no es justo que lo califiquen de incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/mhanati

A mí me ha sucedido lo mismo, y es que en español es más frecuente responder primero "sí" o "no" y añadir después el "por favor". Empezar la frase con "por favor" puede inducir momentáneamente a confusión al no determinar si la respuesta es afirmativa o negativa.

Poniendo un ejemplo, ante la pregunta:

  • ¿Quiere Ud más vino?

Las fórmulas de cortesía (aunque no están labradas en piedra) serían:

  • No, gracias (respuesta negativa)

  • Sí, por favor (respuesta afirmativa)


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Appleton

El problema es que uno quiere traducir literal palabra por palabra y el francés es el idioma menos indicado para ello. Por ejemplo: J'ai un fête chez moi/Tengo una fiesta (en la) casa mía. Suena raro, ¿no creen?


https://www.duolingo.com/profile/Marti52

en español también se utilizan expresiones como: si te place, si te gusta, pero bueno de acuerdo al contexto sería el uso, creo yo.


https://www.duolingo.com/profile/The_Storm101

Una pregunta, ¿qué función tiene el acento circunflejo (^) en francés? ¿Y los acentos abiertos (`) o cerradas (´) y las diéresis (¨)?

Un saludo y gracias.


https://www.duolingo.com/profile/sandymavss

porque ahora usan te" en lugar de vous"


https://www.duolingo.com/profile/Lucelucerito

"S'il te plaît" es usado con la gente a la que le tenés confianza (al igual que el pronombre "tu") mientras que "S'il vous plaît" transmite respeto (al igual que el pronombre "vous")


https://www.duolingo.com/profile/MiltonSi

En la frase, qué significaría S' ?


https://www.duolingo.com/profile/BenjaAraoz

Como sabes cuando un "por favor" informal o un "por favor" formal?


https://www.duolingo.com/profile/Lucelucerito

Depende a quién se lo estés diciendo. Hablar con tu jefe (formal), hablar con un amigo (informal)


https://www.duolingo.com/profile/cheogt

¿la traducción literal de esa expresión sería: si te place?


https://www.duolingo.com/profile/consueloe21

Cuál es la diferencia entre "¡ No,! por favor" y" Por favor,No". Pienso que se puede utilizar cualquiera de las dos.


https://www.duolingo.com/profile/Lucelucerito

Sólo se diferencian por el orden de las palabras en la frase


https://www.duolingo.com/profile/Chago47

¿Qué es lo que dice, cuando pasas el puntero sobre la letra "S" al inicio de la oración?


https://www.duolingo.com/profile/Lucelucerito

"Si" (es el "si" condicional, no el "sí" afirmativo)


https://www.duolingo.com/profile/LauraF.M

Plaít me recuerda a plato


https://www.duolingo.com/profile/kalashniko499887

en español tiene el mismo significado decir: no, por favor y por favor, no


https://www.duolingo.com/profile/FabioGaspa10

Hice la traducción correcta


https://www.duolingo.com/profile/fernanfloo437251

lo estoy diciendo bien y me dice que no


https://www.duolingo.com/profile/FELSANTOS98

Es s'il te plaît o s'il tu plaît?


https://www.duolingo.com/profile/Lucelucerito

"S'il te plaît" se usa para cuando se tiene confianza con el interlocutor (cuando se usa el pronombre "tu") y "s'il vous plaît" cuando se trata con respeto al interlocutor (cuando se usa el pronombre "vous")


https://www.duolingo.com/profile/Francis_126

la traducción debería ser: Por favor, violame mucho!!! :0


https://www.duolingo.com/profile/FannyFranc14

Realmente no me ayudo


https://www.duolingo.com/profile/antonia492447

me descuenta caleta pq no puedo hablar!!!!! que injusto


https://www.duolingo.com/profile/LauraCasal506823

yo dije bien y me dicen que esta mal


https://www.duolingo.com/profile/cristina39308

Cuando hay que colocar esas comitas?


https://www.duolingo.com/profile/maualvarado

por que no puedo porner...no porfavor


https://www.duolingo.com/profile/Lucelucerito

Porque el orden que propone el ejercicio es distinto


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaVa779969

ese audio no me sirvio


https://www.duolingo.com/profile/SaraLuceroYwY

hoy en mi escuela llegó una fille nuvel, la maestra estaba hablando de las "citas textuales" y "no textuales" y mi compañera me digo: que tal si cambiamos la T por una............."S"


https://www.duolingo.com/profile/skdnv

¿No deberían enseñar a usar "vous" en vez de "te"? Tengo entendido que aunque ambas sean correctas, lo más habitual en Francia es que se hable con formalidad.


https://www.duolingo.com/profile/SaraLuceroYwY

tienes razón, S'il te plaît significa si te place (informal), y S'il vous plaît significa si le place (formal)


https://www.duolingo.com/profile/juliocesar587659

Y " no por favor" ¿carece de sentido?


https://www.duolingo.com/profile/ramoschamo

Esta bien dicho en Castellano,la negacion es el aviso es la urgencia de la expresion ,el ''por favor ''es el complemento de la formalidad .Si has pedido tortilla y ves que te quieren echar en el plato una paella , lo primero que ejecutas es la negacion-alarma ''' no! por favor ''' he pedido tortilla...


https://www.duolingo.com/profile/Abrajam14

Deberia tener la opción de escuchar como lo pronuncie


https://www.duolingo.com/profile/Guillermo309506

No, por favor es lo mismo que por favor, no... A ver si son más exactos


https://www.duolingo.com/profile/Solangeoso1

porfa. que quien traduzca sepa en realidad del Español


https://www.duolingo.com/profile/Carmen256107

Se dice s' il vous pla^it en todos los casos, no?


https://www.duolingo.com/profile/abril906716

Puse lo mismo pero sin el signo de interrogacion, significa lo mismo. Deberia habermelo puesto correcto


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAqui366354

"S'il" es una liason, la palabra completa de la "S'" cuál sería?


https://www.duolingo.com/profile/VCCZ

¿Por qué "s'il TE..." y no "s'il TU..."?


https://www.duolingo.com/profile/al.or.va

Supongo que es una variación del pronombre "tú". Como Crdv13 dice en un comentario anterior, "S'il TE plait" equivaldría a un "Si TE apetece" en español. Y el "Si te apetece" podría cambiarse a "Si tú apeteces", pero quién sabe si se pueda modificar también en francés.


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Appleton

por que los pronombres varían dependiendo de la persona gramatical y del género masculino/femenino. No tengo mucho tiempo estudiando francés (y en este momento no recuerdo), pero ton es masc., ta es femenino y te es impersonal. En plural es tes (para todos masc./fem./neutro). Supongo que esto proviene del latín, ya que ellos declinaban dependiendo del género y número.


https://www.duolingo.com/profile/HarleyQuinn2652

y, otra cosa, ¿cómo se diría "no, gracias"? de antemano gracias


https://www.duolingo.com/profile/Eey91
  • No, gracias <-> Non, merci

https://www.duolingo.com/profile/zentangler

la verdad ya eh avanzado y eh completado mi racha pero quisiera reforzar mis unidades


https://www.duolingo.com/profile/MaraDelCar470040

Me apure; sere cuidadoda


https://www.duolingo.com/profile/sanjuan021

se me olvido disculpen enserio


https://www.duolingo.com/profile/borja500862

coge una silla y espérate senta


https://www.duolingo.com/profile/leonardopereal.

es dificil dde pronuciacion


https://www.duolingo.com/profile/Namekyriuga

No entiendo esta expreción, jamas la e husado


https://www.duolingo.com/profile/IruneR

¿Dónde te enseñaron ortografía???

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.