1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Los diarios son recientes."

"Los diarios son recientes."

Перевод:Газеты недавние.

April 17, 2016

16 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Alex_Grachoff

Наверное, в случае с газетой можно использовать устоявшееся выражение "свежая газета"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Конечно, можно. Только вот словосочетание "свежие газеты" и на испанском будет словосочетанием "los diarios recientes".
А в задании дано предложение с глаголом, который в русском переводе опускается: "(Эти) газеты (есть) свежие."


https://www.duolingo.com/profile/Nikolachuprov

"Газеты недавние" и "Недавние газеты". В чем разница?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Ровно в том же, в чем между "газеты свежие" и "свежие газеты".


https://www.duolingo.com/profile/Hi_there...

Первое - предложение (газеты есть свежие), второе - словосочетание.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

"Разница между предложениями с глаголом "быть" и словосочетаниями": https://www.duolingo.com/comment/17059163


https://www.duolingo.com/profile/Yaro83

давно хотел спросить, а чем разница между "diario" и "periódico" ? Оба слова же переводятся газеты?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Periódico более общее название, так можно назвать любое периодическое издание. И ежемесячное, и еженедельное, и ежедневное.
Diario это именно ежедневная газета со злободневной информацией, что в общем-то и следует из их названий - período, día.
Ну и от страны зависит, где-то одно слово более популярно, где-то другое.


https://www.duolingo.com/profile/Gejde

А периодический глянцевый журнал каким словом правильней назвать, periodico o revista?


https://www.duolingo.com/profile/Rediska.EU

а почему дневники не могут быть свежими? :)


https://www.duolingo.com/profile/Ignis_Amoris

Наверное потому что они добавляют новое содержание к старым записям в то время как газета печатая новое не содержит в себе то, что было напечатано вчера. (архивные папки дополняются, а не обновляются)


https://www.duolingo.com/profile/seobx

Почему в данном случае перевод "свежие газеты" не принимается как правильный?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Разница между предложениями с глаголом "быть" и словосочетаниями:
https://forum.duolingo.com/comment/17059163


https://www.duolingo.com/profile/Jennifer976636

И всё-таки, почему дневники не могут быть недавними. Вполне хронологические записи, могут быть давними, могут быть недавними.


https://www.duolingo.com/profile/Picmanlyko

El diario еще имеет значение "дневники". Он почему-то не принял.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.