"Ich esse kein rotes Fleisch."

Traduction :Je ne mange pas de viande rouge.

April 17, 2016

3 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/FLanguy

Pourquoi ce "es" à la fin de rot ?

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bihlou

En allemand, l'adjectif epithete (c'est-à-dire s'il est placé directement avant le nom) s'accorde avec le nom qu'il qualifie. Les règles d'accord sont assez complexes, il existe des tableaux mais je déconseille...

Dans le cas ici, Fleisch est neutre (das Fleisch au nominatif). La marque du genre (féminin, masculin ou neutre) n'est pas marqué sur l'article kein donc elle est marqué sur l'adjectif (rote devient alors rotes). Si la marque est déjà présente sur l'article (par exemple dans Das rote Fleisch l'article das montre clairement que Fleisch est neutre) alors l'adjectif prend un -e.

Il existe quelques exceptions, par exemple si l'article se termine en -en ou en -em alors l'adjectif prend (presque) toujours -en.

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Till647362

Merci

April 25, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.