Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I have enough room."

Traduction :J'ai assez de place.

il y a 4 ans

40 commentaires


https://www.duolingo.com/Poudechou

Dans les leçons précédentes, on dit que ROOM veut dire CHAMBRE ou dans d'autre cas PIÈCE. Je pensais donc que " J'ai assez de pièce serait correct. Alors quand on est un peu coincé dans une foule mais qu'on a assez de place, je dois dire : I have enough room ???????

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lystiesanger
lystiesanger
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 4
  • 242

Room ici ne veut dire ni pièce, ni chambre, et ne se rapporte pas à l'habitation, mais à l'espace dont on dispose.

Je ne comprends pas bien ton exemple, mais ça veut bien dire "j'ai assez de place/d'espace".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Poudechou

Merci. Je n'avais pas compris que room avait aussi une tout autre signification que pièce ou chambre.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/cavenaile
cavenaile
  • 25
  • 16
  • 3
  • 2
  • 126

Toutefois, on ne connait pas le contexte. "J'ai assez de pièce" devrait donc être accepté, non ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JaguarFacade59

Non il faudrait écrire "rooms". Dans ce cas on aurait "J'ai assez/suffisamment de chambres/pièces". "I have enough room" voudra toujours dire "J'ai assez de place/d'espace". Pas d'ambiguité ici

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mp45380
mp45380
  • 11
  • 7
  • 6
  • 3

J'ai assez de pieceS

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sand_from_Mars

Poudechou wonders if it is possible to say, when you are stick in a crowd, "I have enough room". So my question is the same as his. can we say that ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

When you are stuck in a crowd you are more likely to not have room than have it, but if you are lucky, yes you could say that.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelineAmyot

Moi aussi j'ai de la difficulté avec room pour espace. Pourquoi ne pas utiliser space ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Hennuyer1

Je pense la même chose

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/FlorianAlavoine

L'astuce est peut-être entre le singulier et le pluriel ? : "I have enough room" vs "I have enough rooms" (notez le S dans le second cas).

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MarcPolido

En effet bien vu !!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Eniavlys
Eniavlys
  • 25
  • 25
  • 24
  • 3
  • 3
  • 21

Oui c'est ce que disait Arthur8D

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/FlorianAlavoine

C'est ce que Arthur8D a commenté 4 mois plus tard.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Lealibellule

"I have enough room (= espace, capacité)" est du language formel ou informel ?

Peut-on utiliser cette expression au travail ?

"I have enough space" est-il plus formel ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JaguarFacade59

Je dirais que c'est du langage parfaitement courant, donc pas particulièrement formel ou informel, et tout à fait acceptable pour une utilisation au travail.

Space est peut-être plus formel à mon avis mais moins idiomatique que room.

Pour conclure, je pense que space et room sont tout à fait interchangeables dans le langage courant. En particulier ça peut être utile qu'on veut éviter une répétition ("This space has enough room", "This room has enough space")

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Lealibellule

Bien vu

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Fluidecourbe

Comment savoir qu'il s'agit de pièce ou de place ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JaguarFacade59

Si on a "I have enough rooms" alors cela voudra dire "j'ai suffisament de pièces". En effet, "room" dans le sens "espace" n'est pas dénombrable donc on ne peut pas le mettre au pluriel. I have enough room = j'ai assez de placee

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Eniavlys
Eniavlys
  • 25
  • 25
  • 24
  • 3
  • 3
  • 21

Très précises les explications, merci

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Pavatar42
Pavatar42
  • 25
  • 23
  • 818

"J'ai assez de place" ? Pourquoi "room" et pas "place" ou "space" alors ?? Precisez le contexte ! Car si c'est "... assez de place dans la voiture" ou "assez de place sur ma feuille de papier" par exemple, on ne va pas dire "room" !?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JaguarFacade59

Il me semble que cette phrase devait être traduite de l'anglais vers le français, donc "j'ai assez de place" est bien la bonne traduction.

Par contre si on demande de traduire "j'ai assez de place" vers l'anglais alors "room", "place", et "space" sont acceptables selon le contexte

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

On ne dit jamais "I have enough place" mais room et space sont pareil dans ce contexte. Room est originaire d'anglais (compare a raum en allemand), et space a ete emprunte au francais. Alors nous avons deux mots qui nous pouvons utiliser ici.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Arteasu

En effet la moindre des choses serait de preciser le contexte. Ce n'est pas la premiere fois qu'une traduction est fausse à cause de cela.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JaguarFacade59

Pas besoin de contexte ici puisqu'il n'y a pas d’ambiguïté. "Room" ici signifie "espace/place". Il aurait fallu avoir "rooms" au pluriel pour parler de chambres ou de pièces. C'est d'ailleurs pareil en français : on dit "j'ai assez de chambres" pas "j'ai assez de chambre"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ropiva-cain

bon un anglicisme un!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/patriciagiacobi

Dans le dictionnaire le sens premier de "room" est "place, espace"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

"Room" (chambre etc) s'appelle "room" parce qu'il y a beaucoup de "room" (espace) dedans.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/kifampiscine

moi non plus je n'ai pas compris

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MableAdjam1

Moi je ne vous comprends pas!( Enough) Vous avez expliqué que est ( trop). ??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GillesMitc

I have enough space. Lorsque je veux parler de PLACE, ESPACE j'utilise SPACE. Pour CHAMBRE, j'utilise ROOM. J'ai signalé que ma réponse devait être acceptée. Reverso traduction en ligne : room = chambre, salle, pièce. Space = espace, place, spatial.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Genna21503

comme beaucoup d'entre vous, je n'avais pas saisi le sens de "room" dans ce contexte. En première intention ce mot veut dire "pièce", et dans la seconde "place". Voici ce qui m'a permis de le comprendre : http://www.wordreference.com/enfr/room

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/EVELYNE995917

pourquoi ne peut-on pas dire j'ai assez de pièces (exp pour une maison) on ne connais pas le contexte.

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/JaguarFacade59

J'ai assez de pièces = I have enough rooms Il faut distinguer "room" dénombrable qui veut dire "pièce", de "room" indénombrable qui veut dire "espace". Pas besoin de contexte ici

il y a 4 jours

https://www.duolingo.com/jack186915

Alors pourquoi donnez vous ''pièce'' comme exemple, si vous le refusez ensuite.. Etes vous payé à l'erreur..

il y a 6 jours

https://www.duolingo.com/Paulux30

Pourquoi ne pas traduire par "j ai assez d une chambre, " ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JaguarFacade59

J'ai assez d'une chambre = I have enough of one room

Ici room n'est pas dénombrable, il ne peut donc pas vouloir dire chambre (voir les commentaires plus haut)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/toufik977954

Pourquoi on n'ecrit pas :on a assez de places. Pourquoi on a écrit place au singulier normalement c'est au pluriel

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/francoisdionne0

Jai écris J'ai assez de chambres

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/beladi1979

J ai assez de chambres !

il y a 1 an