In the US, it's "having written." "Having wrote" is always incorrect. Here's why: the correct tenses are, "I write" (present), "I wrote" (past), and "I have written" (past participle). "Having written" is just a rearrangement of the past participle.
Word "написав" has a accent on first letter "a" and it has a different meaning, it is a pee)))
I thought текст was also literally translated to "lyrics," so Duolingo should accept that answer as well I feel like...
ушел (without the dots on the e) was marked asa typo. When I first learnt Russian 40 years ago I was taught they were not essential and I seem to recall they were often omitted in printed materials (though it's been years so I can't really be sure). If anyone native reads this: how important are the accent dots in words like this? thanks!
They are not "important" and are mostly omitted in written text. We, obviously, use them as the course is aimed at learners. After all, the word is still pronounced ушёл even if you spell it as ушел.
Great thanks, that's how I remember it. (And I've also found the location of the ё on the Russian phonetic keyboard so no problem there... :-) . )
if you are still asking, the dots are not so important especially in words like this, you can read this by only one way, not like "поем" and "поём" or something like this. some people think that we should "fight for a clear russian language" and write "ё" but it is not important to the most people. sorry for bad english :)
If this is a question about where "a" should be accepted instead of "the," I think (non-native Russian disclaimer) "Having written a text" should be fine. It's not as clear for "a boy" because that indefiniteness could be conveyed more clearly in the Russian word order.