"Бедные люди едят суп."

Перевод:Los hombres pobres comen sopa.

April 18, 2016

27 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/amakienko1

la gente pobre это ведь правильнотоже , не принимается ответ


https://www.duolingo.com/profile/scorpio_kath

У меня приняло. Может в другом ошибка


https://www.duolingo.com/profile/Ih.toshy

А они какой то конкретный la sopa едят? У меня без артикля тоже приняло.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Поскольку из русского предложения неясно, едят они определённый суп или речь о том, что они в принципе едят суп, а не икру, например, здесь возможны оба варианта - с определённым артиклем и без артикля.


https://www.duolingo.com/profile/Krezzzz

Почему не верно la gente?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Почему неверно? Верно. Но не видя полного предложения нельзя сказать, что именно вы написали не так.


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

La gente pobre comen la sopa вот этот не принимает.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

La gente - единственное число
comen - множественное число

Правильно: la gente come

Аналогично в русском языке "молодёжь ест", а не молодёжь едят.


https://www.duolingo.com/profile/lxymtn

Не понятно почему не принимает ответ Pobres hombres comen la sopa Подскажите пожалуйста важен ли в испанском порядок слов?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Прилагательные в испанском обычно ставятся после существительных. Если их переставить вперед, у них может измениться значение. Los hombres pobres - бедные люди (без денег), Los pobres hombres - несчастные люди.
К тому же здесь необходим артикль.

В этом списке есть ссылки на статьи об артиклях и о положении прилагательных:
https://www.duolingo.com/comment/14198844


https://www.duolingo.com/profile/lxymtn

спасибо


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir258

los pobres personas не принимается по этой же причине?


https://www.duolingo.com/profile/Gejde

Почему тут необходим артикль? Если это не конкретные бедные люди, а бедные люди вообще (я, например, так и поняла данное предложение), то артикль должен быть неопределенным, но во множественном числе он в большинстве случаев не ставится. Или какой должен быть артикль, если речь идет о бедных людях в общем и целом?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Вы как-то неправильно поняли. Подлежащему нужен артикль, это вам не английский. Если речь идёт о всех бедных людях вообще, то он будет определённым.


https://www.duolingo.com/profile/zizi_o

Почему не принимается Las gentes pobres comen sopa?


https://www.duolingo.com/profile/Dmitrii772498

Почему не принат ответ с артиклем un?


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Harby

Интересно почему не принимается вариант Los hombres pobres se comen la sopa. Если суп определённый, значит можно использовать глагол comerse. На французской ветке этот вариант основной :Les hommes pauvres mangent la soupe . - Los hombres pobres se comen la sopa."


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Я добавил варианты с se.


https://www.duolingo.com/profile/Konstantin543800

Возможен ли вариант Los pobres comen la sopa?

То есть могут ли прилагательные выступать в роли существительных, как в английском?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Да, могут. Однако тогда более точным будет тоже перевод «бедные» или с небольшой натяжкой «бедняки».


https://www.duolingo.com/profile/alexandresobolev

Объясните пожалуйста почему суп пишут с артиклем? Я полагал что неисчислимые существительные нужно использовать без артикля, такие как хлеб , макароны, вода и пр. Суп ведь неисчислимый, я понял бы тарелка супа или ложка супа, а так...


https://www.duolingo.com/profile/Arisha2111

Las gentes pobres comen la sopa -Почему не принимает?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Правильно говорить: la gente pobre come...


https://www.duolingo.com/profile/W41U3

Интересно первый раз не принял с la sopa, второй раз без него....как так то?


https://www.duolingo.com/profile/wMkW16

Я написал "Los gentes pobres comen sopa". Ответ не принят. Где ошибка?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Вы думаете, только одна?

  1. Слово gente женского рода. Артикль должен согласовываться по роду с существительным.
  2. Слово gente не используется во множественном числе. Это собирательное существительное.
  3. Соответственно прилагательное pobre тоже должно быть в единственном числе из-за согласования.
  4. Ну и глагол должен согласовываться по числу — come.

https://www.duolingo.com/profile/vpEX16

Почему не принимает los или las personas, это как то по другому переводится?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.