"Мой ребёнок - красивый."

Перевод:Mon enfant est jolie.

April 18, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/eliza330536

странное предложение. Мой ребенок - красивая :)

December 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

По фразе понятно, надеюсь, что речь о девочке, т.к. во французском у существительного enfant два рода (мужской и женский). И при этом разница видна только по неопределённому артиклю (un enfant, une enfant, т.к. по l'enfant, mon/ton/son enfant понять род невозможно) или по прилагательному (как как раз в данном случае, правда лишь на письме. Хотя с другим прилагательным её могло быть и видно, и слышно, mon entant est belle / bonne / petite, etc.) [К этому же случаю (с прилагательным) относится и указательное прилагательное (cet / cette enfant)]. Для русских это непривычно, т.к. в русском у существительного ребёнок род только один - мужской. Но ведь это не самое странное / страшное в изучении языка, а уж тем более в жизни ). Нужно просто это запомнить.

Перевод же Мой ребёнок - красивый всё же корректен. Просто без контекста... Но ведь это в Дуо (да и не только) не в первый раз. ))

April 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/d7bG5
March 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ninakonobeyev

Непонятно, почему женского рода

April 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Почему непонятно, речь о девочке. К тому же ответ есть на этой странице. Или вопрос в чём-то другом? В русском тоже есть существительные общего рода (неряха, умница, староста и т.п.).

April 10, 2019
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.