1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The bridge is under construc…

"The bridge is under construction."

Traduction :Le pont est en construction.

April 18, 2016

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/rime521097

Pourquoi under et pas in construction?


https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Lu, parce que l'adverbe 'under construction' veut dire en construction, les mots sont liés !

To be under construction = être en construction

C'est comme to be under arrest = être en état d'arrestation

Et si on traduit en français mot à mot, être sous ..


https://www.duolingo.com/profile/GillesHUBE1

En cours de construction est faux ???


https://www.duolingo.com/profile/Ygnis971

"être en chantier" serait également possible non?


https://www.duolingo.com/profile/Herv858894

Bug dans le programme, la réponse est donnée exacte mais la couleur est rouge et pas verte


https://www.duolingo.com/profile/Daudignon.

Ou est ma faute j ai exactement traduit la phrase sans aucune faute


https://www.duolingo.com/profile/Rachel614588

C'est exactement ce que j'ai ecrit !


https://www.duolingo.com/profile/RobertBour19

J'ai écrit la bonne réponse mais refusée

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.