1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I will start walking."

"I will start walking."

Traducción:Empezaré a caminar.

January 23, 2013

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Gerardo2982

start to walk ( empezar a caminar) es igual a start walking, se agrega (ING) al siguiente vervo para no usar el (TO), es una regla gramatical inglesa, a mi me dio mucha lata acostumbrame


https://www.duolingo.com/profile/Vedat13

¿por qué no "empezaré andando?


https://www.duolingo.com/profile/Saragarfu

Exacto, tengo el mismo "error" debió ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Rafa Arevalo

Andar y caminar es lo mismo, no se porque me dice que es erroneo.


https://www.duolingo.com/profile/kikealme

Correcto, estoy de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/christiancv

Porque esta mal decir empezare andando


https://www.duolingo.com/profile/psanpar

Yo he traducido esta frase como empezare andando cosa que me han corregido andando por caminando,en España se dice indistintamenete andar o caminar pero gana el andar al caminar espero que lo tengan en cuenta.No estoy de acuerdo en la corrección.


https://www.duolingo.com/profile/Isabel261180

no es lo mismo caminar que andar ?????????


https://www.duolingo.com/profile/Santi-chan

Que alguien me explique por qué a caminar?, cuando "a caminar está en infinitivo" y "walking" corresponde en español a un gerundio, o sea "caminando".


https://www.duolingo.com/profile/jerry00017

In fact the CORRECT answer is WRONG, because the START verb must be followed by an infinitive verb.


https://www.duolingo.com/profile/oscarplanes

andar y caminar son sinómimos...


https://www.duolingo.com/profile/Delors21

No entiendo la razón por la cual me ha dado como errónea mi respuesta: Empezaré caminando. Esta frase es correcta en español y es la traducción de la frase. I'm going to start to walk, ¿es correcta esta frase?


https://www.duolingo.com/profile/carmep0

andar i caminar es lo mismo !


https://www.duolingo.com/profile/odracirslococse

andar y caminar es lo mismo que las personas en España caminan y andan con los pies y las piernas no con los brazos


https://www.duolingo.com/profile/felipediazr18

Puse "Empezaré a caminar" y salió incorrecta!!!


https://www.duolingo.com/profile/juaneess0

esto es muy malo :(


https://www.duolingo.com/profile/TheHyena669

Cómo hiciste eso?


https://www.duolingo.com/profile/joseg969468

empezaré caminando


https://www.duolingo.com/profile/Kriselida

¿Por qué no es válido "Empezaré a pasear"?


https://www.duolingo.com/profile/Deiby75

¿esta oración es de futuro continuo o presente? gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Lola977450

estoy de acuerdo que Empezare andando es también Correcto


https://www.duolingo.com/profile/cherrera75

para mi "partiré caminando" también debería considerarse como buena pero me la marco como mala !!!!


https://www.duolingo.com/profile/eliece15

la expresión "partiré caminando" es sinónimo de "empezaré a caminar"


https://www.duolingo.com/profile/jonathan_g_c

yo empezare andando

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.