Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"You had cut the cheese."

Traduction :Tu avais coupé le fromage.

il y a 4 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

En anglais "You had cut the cheese" veut dire aussi "Tu avais pété"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/FredS8

En français ça veut aussi dire prendre un raccourci non autorisé dans un jeu.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Parsamana
Parsamana
  • 15
  • 15
  • 3
  • 3

hmmm, pourquoi?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

C'est intéressant à savoir pour éviter des erreurs dans la conversation...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Oui, et pour comprendre pourquoi il y a des gens qui rient quand on dit "I will cut the cheese".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/roseannick

Very interesting !! I had never heard that before !! Merci Merci ThanKwee . Je note cela consciencieusement dans mon petit cahier .

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GuyJuillar

La flatulence n'est pas reconnue par DUOLINGO......... peut-être n'y voit-il que du vent...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/chacharoy

Ha la la les mecs !!♥

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Alaya764255

Pourquoi des fois le jeux bloque

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Loulou159012

merci c'est comme ça qu'on apprend les expressions anglaises

il y a 1 an