1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ich bin sehr partikulär."

"Ich bin sehr partikulär."

Übersetzung:Soy muy particular.

April 18, 2016

12 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/HeinzRegg

partikular heisst in deutscher Sprache "besonders"

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/clinniegmxde

Richtig, das Wort partikulär gibt es nicht im Deutschen


https://www.duolingo.com/profile/hermel86

Leider wird zudem "Yo soy muy especial" als Lösungsvorschlag angegeben und als falsch gewertet. Dabei sind especial und particular laut Linguee quasi synonyme ...


https://www.duolingo.com/profile/Nara1978

Hat es nicht eher die Bedeutung von speziell, besonders? Ich finde die Auswahl der Üebersetzung nicht so passend..... Partikulär wäre im Deutschen eher abgetrennt, seperat, gesondert oder isoliert


https://www.duolingo.com/profile/CharlesBronsen

"nicht so passend" ist ein netter euphemismus. "partikulär" als eigenschaft einer person wird einfach nicht gebraucht - abgesehen davon, dass anscheinend im spanischen etwas anderes bedeutet als im deutschen.


https://www.duolingo.com/profile/Diddlina777

Diese Übersetzung ist purer Unsinn. Laut Duden heisst partikulär im Deutschen minderheitlich. Es handelt sich hier offensichtlich um einen sogenannten "false friend", das ist ein Wort, das in zwei Sprachen zwar gleich lautet, aber jeweils eine total andere Bedeutung hat. Was soll das heissen: ich bin minderheitlich? ??? Am ehesten würde es hier mit "Ich bin sehr eigen" zu übersetzen sein. Da man den Kontext nicht weiss, ist das aber auch nicht mit Bestimmtheit zu sagen.....speziell ginge auch, meines Erachtens. Offensichtlich von einem Spanier auf Deutsch übersetzt, oder von einem Computerprogramm.


https://www.duolingo.com/profile/DagmarKets

Warum nicht estoy sondern soy


https://www.duolingo.com/profile/Diddlina777

Im übrigen: in der gesamten Lektion wird hier particular mit "eigen" übersetzt. Das "partikulär" war wohl nur ein kleiner "Ausrutscher", wie wir in Wien sagen.


https://www.duolingo.com/profile/WalterAnderl1

"Partikulär" ist kein deutsches Wort, auch wenn es von gebildeten Leute verstanden wird.


https://www.duolingo.com/profile/Dagmar294031

leider kann man nicht melden,dass der spanische satz unsinn ist


https://www.duolingo.com/profile/6hnh2nkw

Ich hatte übersetzt: " Ich bin sehr eigen." Das wurde als falsch bewertet.


https://www.duolingo.com/profile/Ursula588547

Estoy particular Warum nicht?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.