"La taille des garçons"

Traduction :L'altezza dei ragazzi

il y a 2 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/Mahrie.01
Mahrie.01
  • 25
  • 7
  • 7
  • 77

pourquoi pas la taglia dei ragazzi pouvez-vous m'expliquer

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/herve-Lionel
herve-Lionel
  • 23
  • 22
  • 22
  • 8
  • 207

même question

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/herve-Lionel
herve-Lionel
  • 23
  • 22
  • 22
  • 8
  • 207

même question

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MonaLisa1090

Je ne suis pas italophone… Il me semble que "taglia" vient de tagliare : tailler au sens de couper. En français, on a également "tailler" au sens de couper… un vêtement (tailleur) ou autre chose (tailler une haie, par exemple). Ici, la taille est au sens de grandeur, dimension. Un tailleur taille (coupe) des vêtements en différentes tailles (dimensions)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/NICOLESPITALIER

et pourquoi pas: la statura dei ragazzi?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Tho789095

Exact

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/herve-Lionel
herve-Lionel
  • 23
  • 22
  • 22
  • 8
  • 207

je ne suis pas Italien non plus mais mon dictionnaire dit que Taglia veut dire taille et il précise "misura". Je ne vois pas où est la faute relevée par DL

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mike2502

"la taglia dei ragazzi " refusé...perché ?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/italix

je pensais que "la statura" serait bonne puisque Duolingo donne cette traduction dans un des exercices précédents...!!??

il y a 9 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.