"Нет, это другой человек."

Перевод:No, es otra persona.

April 18, 2016

17 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/DaniilGibbs

почему нельзя написать "no, es una otra persona"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Слова cada - каждый, otro (otra) - другой, другая, cualquier - любой, любая в испанском считаются местоимениями-прилагательными. Как и с другими местоимениями, артикль не нужен. Одно из двух - или артикль, или местоимение.


https://www.duolingo.com/profile/DaniilGibbs

но принимается вариант "no, es la otra persona"


https://www.duolingo.com/profile/GSys16

В подсказках есть este, но он не принимается как правильный ответ, почему? И подскажите, в чем разница ese, eso, este?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

este - это местоимение м.р. (этот)
esta - ж.р. (эта)

"человек" на испанский можно перевести как hombre (м.р.) и как persona (ж.р.), и местоимение должно согласовываться со своим существительным:
este es un hombre,
esta es una persona.

но чаще всего испаноговорящие опускают местоимения, поскольку форма глагола (окончание) даёт информацию о действующем лице.

разные объяснения по теме:
https://forum.duolingo.com/comment/26716894
https://forum.duolingo.com/comment/15472481
https://forum.duolingo.com/comment/18787183


https://www.duolingo.com/profile/alexey.correo

Возможен ли такой перевод: "Es una persona diferente"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Es una persona diferente, так обычно говорят про одного и того же человека, который сильно изменился.
Es otra persona тоже можно сказать про одного человека, но чаще так говорят про разных людей.
На мой взгляд, "Нет, это другой человек" можно сказать только о действительно разных людях, а не в смысле "пока он не выпьет кофе, он другой человек".


https://www.duolingo.com/profile/RayKos8

почему нельзя - no este otro hombre ?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

Вы потеряли глагол:
No, este es otro hombre.

No, esta es otra persona.

este, esta - это указательные местоимения-подлежащие, их обычно опускают.
(к глаголу estar отношения не имеют)


https://www.duolingo.com/profile/KhibinyOsa

Пожалуйста, объясните, почему прилагательное otra стоит впереди, в то время как в предложении "Es una persona diferente" прилагательное стоит после существительного...


https://www.duolingo.com/profile/Tl8azpiS

Какого рода слово "persona"? Если женского, то почему правильно "cualquier persona", а не cualquiera?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

la persona женского рода.
но прилагательное cualquiera перед существительным любого рода приобретает краткую форму cualquier.

только причем тут cualquiera - "любой"?
в задании: "другой человек" - otra persona


https://www.duolingo.com/profile/Tl8azpiS

Спасибо за объяснение! Вопрос возник именно потому, что "otra" имеет форму женского рода, а "cualquier" - мужского, и оба слова в этом уроке используются со словом persona


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

ясно)

дополню:
в полной форме cualquiera используется, когда оно местоимение (не характеризует существительное, а заменяет его)
или существительное с н/о артиклем в значении "не важный, не достойный внимания человек" (un cualquiera)


https://www.duolingo.com/profile/AnaRusa13

Почему в предложенных вариантах ответа есть слово esta, но правильный ответ звучит es otra persona? В чем разница между es и esta?


https://www.duolingo.com/profile/DaniilGibbs

es - это форма глагола ser, а esta иногда применяется как esta es otra persona, но чаще все таки опускается


https://www.duolingo.com/profile/vkhais

Почему нельзя написать: no, es una persona diferente ?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.