"Quan ho has sabut?"

Traducción:¿Cuándo lo has sabido?

April 18, 2016

5 comentarios


https://www.duolingo.com/TeresaBarq

En america también nos enseñan estas conjugaciones, aunque luego no las usemos

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/wes_wallie7

En Puerto Rico por lo menos usamos ambos con mucha frecuencia. En este caso usaríamos el pasado simple. Pero como el contexto no está explicito, pues de igual modo está correcto. A diferencia de otros países latinoamericanos.

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/mariaeugen782772

En Argentina el uso de uno y otro difiere según se hable en Buenos Aires o el interior del país: Bs As= viste, provincias= has visto, en ambos casos igual significado.

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/Fan40

He visto varias frases en las que "lo has" se traduce como "ho has" o "l'has". ¿Son ambas correctas o hay reglas?

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Sí y sí. En español, el clítico lo sirve tanto para designar un objeto definido como indefinido.

En catalán, el primer caso se traduce por el y el segundo por ho. Cuando los clíticos catalanes (pronoms febles) entran en contacto con el verbo, se transforman (aquí se encuentran sus distintas formas).

Puedes estudiar aquí los Pronombres de CD (complemento directo).

April 19, 2019
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.