"Mydadhascookeddinnerforthewholefamily."

Překlad:Můj táta uvařil večeři pro celou rodinu.

před 2 roky

13 komentářů


https://www.duolingo.com/JanKuzel

Můj otec uvařil večeři pro celou rodinu ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 952

Je rozdíl mezi otcem a tátou, viz poznámky k lekci Rodina.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/zelud
zelud
  • 23
  • 18
  • 8

můj tatinek uvařil večeři pro celou rodinu ???

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/AliceReiss
AliceReiss
  • 25
  • 14
  • 694

Taky jsem napsala tatínek.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/BugsBunny1211
BugsBunny1211
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 7
  • 897

"můj táta vařil večeři pro celou rodinu". Je správně pouze, že uvařil pouze jednou. Když jsem napsal "vařil", tak to nebylo uznáno.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/DaliborNovy

A hlásil jste to, prosím? (Nahlášeno teď/znovu) Je ale fakt možné, že to má přesnější protějšek s průběhovým časem minulým.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 21
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

Ma.

My dad has been cooking dinner for the whole family.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/BugsBunny1211
BugsBunny1211
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 7
  • 897

Děkuji moc, zase mě to posunulo o něco dál.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/DaliborNovy

Díky Moc! Já jsem si to představoval spíš nějak takhle:

"My dad was cooking dinner for the whole family."

Mohlo by to také tak být? A jsou prosím opravdu obě varianty překladem věty: "Můj táta vařil večeři pro celou rodinu." ? A říká se tomu v obou případech minulý čas průběhový?

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/milasko

Vařil to stále neuznává

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/DaliborNovy

A to je dobře, viz. příspěvky výše. Teorie je v základním Duolingu velmi málo, velmi doporučuji číst alespoň diskuzi, tam se mnohé dozvíte, i bez googlení a čtení dlouhých teoretických článků/knih.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Bouskova

A je rozdíl mezi táta a tatínek? Jak je tatínek v Aglictine

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 21
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

V podstate neni. Anglictina nema zdrobneliny. Nicmene ma, specialne v tomto pripade, hodne slov, kterymi se da tata/tatinek vyjadrit. ta se casto lisi podle zeme, regionu a treba v USA jsou casto podobne vyrazy ovlivnovany puvodem rodiny. Bezne se vyskytuji treba vyrazi Oma a Opa pro babicku a dedecka v rodinach s germanskym puvodem. Podobne je tata - dad, daddy, pa, papa a nebo take old man.

před 5 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.