"Фрукты для моих сотрудников."

Перевод:La fruta es para mis empleados.

April 18, 2016

10 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/vlfZ

Почему в правильном ответе fruta а не frutas?


https://www.duolingo.com/profile/crazykitsunesan

Присоединяюсь к вопросу. По идее должно быть "Las frutas".


https://www.duolingo.com/profile/MariaKhomu

Ага, почему?


https://www.duolingo.com/profile/polina.eco

Тоже поставило в ступор


https://www.duolingo.com/profile/AkaMrSmith

То же самое


https://www.duolingo.com/profile/MichaelMiriti

Да да, почему?


https://www.duolingo.com/profile/AlexVT100

Я могу объяснить употребление "la fruta" тем, что речь идёт о конкретном "объёме" или "наборе" неисчиляемого понятия, т. е. фрукты без уточнения количества и видов (полная аналогия с английским: The milk in this glass is sour -- Молоко в этом стакане прокисшее).


https://www.duolingo.com/profile/Vludd
  • 2111

Тут наверное д.б. Фрукт для моих ...


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

Непонятно.


https://www.duolingo.com/profile/shiko-sedai

Зачем здесь es? Это же не предложение "Эти фрукты - для моих сотрудников" ?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.