"Le garçon mange des petites fraises roses."
Doesn't des change to de when it is followed by an adjective and then a noun, as in de petites fraises?
I very nearly thought this was "little fresh roses"... but thought why would he eat roses?
I also agree that here it should be "de", given that it is followed by an adjective and it is not possessive. I reckon it may have something to do with the verb "manger"!
This is BS - surely in this context 'fraises roses' could translate to 'red strawberries' - not just pink or rose strawberries. FYI - I have never heard of anyone eating a rose strawberry in my life. And a pink one?! Come awn, we all know they're as red as the heart I lost on this BS question.